Translation of the song La mer n'a pas cessé de descendre artist Gérard Manset

French

La mer n'a pas cessé de descendre

English translation

The sea has kept falling

La mer n'a pas cessé de descendre

The sea has kept falling

Après le goût du sel, goût de cendre

After the taste of salt, taste of ash

La mer n'a pas cessé de descendre

The sea has kept falling

Après le feu de joie, c'est la cendre

After the bonfire, only ashes remain

Et le vent n'a pas cessé de gémir

And the wind has kept moaning

La pluie de tomber, le bois de pourrir

Rain falling, wood rotting

Non le vent n'a pas cessé de gémir

Yes the wind has kept moaning

Au lieu de se taire, de s'endormir

Instead of keeping quiet, of falling asleep

Alors le mal n'a pas cessé de grandir

Then evil has kept growing

La pluie de chanter, le ciel de rire

Rain falling, sky laughing

J'avais ton coeur à portée de la main

Your heart was within my reach

Toujours le même par le même chemin

Always the same using the same approach

Et ton visage sur l'horizon

And your face on the horizon

Toujours le même à vouloir avoir raison

Always the same, wanting to get the better

Toujours le même à vouloir avoir raison

Always the same, wanting to get the better

Oui le même à vouloir avoir raison

Yes the same, wanting to get the better

La mer n'a pas cessé de descendre

The sea has kept falling

Les yeux de pleurer, les bras de se tendre

Eyes crying, arms reaching out

La mer n'a pas cessé de descendre

The sea has kept falling

Il faut de l'eau pour éteindre la cendre

It takes water to extinguish ashes

Et le vent n'a pas cessé de gémir

And the wind has kept moaning

Dans la gorge de celui qui va mourir

In the throat of the dying one

Non, le vent n'a pas cessé de gémir

Yes, the wind has kept moaning

Y a plus rien dans le filet que tu tires

There's nothing left in the net you're pulling

Alors le mal n'a pas cessé de grandir

Then evil has kept growing

Le jour de tomber, le ciel de noircir

Night falling, sky darkening

Maint'nant y a trop d'eau, on ne peut plus revenir

Now there is too much water, we cannot come back

La mer me pousse, la mer me tire

The sea pushes me, pulls me

Oui, y a trop d'eau entre nous

Yes, there is too much water between us

L'eau des larmes du collier de ton cou

Water from tears of the lace around your neck

L'eau des larmes du collier de ton cou

Water from tears of the lace around your neck

L'eau des larmes du collier de ton cou

Water from tears of the lace around your neck

La mer n'a pas cessé de descendre

The sea has kept falling

Après le goût du sel, goût de cendre

After the taste of salt, taste of ash

Elle est si loin qu'on ne peut plus l'entendre

It is so far it cannot be heard anymore

Et je commence aujourd'hui à comprendre

And today I start to understand

Elle est si loin qu'on ne peut plus l'atteindre

It is so far it cannot be reached anymore

Et tes yeux sur mes yeux vont déteindre

And your eyes will bleed into my eyes

Et tes yeux sur mes yeux vont déteindre

And your eyes will bleed into my eyes

No comments!

Add comment