Translation of the song La mer rouge artist Gérard Manset

French

La mer rouge

English translation

The Red Sea

Si tu t' retournes dans ta tombe,

If you turn over in your grave

T'entends la monnaie qui tombe.

you'll hear pennies falling down.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Où tu pêchais les perles de nacre

There, where you dived for mother-of-pearl

On trouve des vieux clopes,

you can find dogends,

Des pneus Dunlop.

Dunlop tires.

Y'en a qui font la Mer Rouge en stop.

Some people hitch their way to the Red Sea.

Au fond des volcans, plus de lave.

No more lava in the volcanoes

Au fond des barques, plus d'esclaves.

No more slaves in the boats.

Où tu pêchais les perles roses

There, where you dived for pink pearls

Du soir au matin, y a les jets qui s' posent

jet planes are landing around the clock

Au milieu des massifs qu'on arrose.

amidst well watered flowerbeds.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Au fond de l'eau, y a plus rien qui bouge.

Nothing stirs in deep waters now.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Où sont les secrets de la Mer Rouge ?

Where are the Secrets of the Red Sea gone?

Où sont les secrets de la Mer Rouge ?

Where are the Secrets of the Red Sea gone?

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Où tu pêchais les perles rares,

There, where you dived for rare pearls

Des ploucs installent

some yokels set up

Leur planche à voile

their windsurf boards

Pour faire un pique-nique sous les étoiles.

for a picnic under the stars.

Moi-même, un jour, j'ai voulu

One day I wanted to see for myself,

Tout vérifier, j'ai tout vu,

and I saw it all,

J'ai tout lu,

I read it all,

Parcouru

I roamed

L'étendue.

the lands.

J'ai rien reconnu.

I didn't recognize a thing.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Où tu pêchais les perles de nacre,

There, where you dived for mother-of-pearl,

Juste à la même place

right on the same spot

Y a un palace

there's a palace where they

On t' sert ton whisky sur de la glace.

serve you a whisky on the rocks.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Au fond de l'eau, y a plus rien qui bouge.

Nothing stirs in deep waters now.

Mon pauvre Henri, mon vieil Alfred,

My poor Henry, good old Alfred

Mon pauvre Henri, mon Fred,

My poor Henry Monfreid

Où sont les secrets de la Mer Rouge ?

Where are the Secrets of the Red Sea gone?

Où sont les secrets de la Mer Rouge ?

Where are the Secrets of the Red Sea gone?

Si tu t' retournes dans ta tombe,

If you turn over in your grave

T'entends la monnaie qui tombe

you'll hear pennies falling down.

No comments!

Add comment