Translation of the song La route de terre artist Gérard Manset

French

La route de terre

English translation

Dirt Road

Quand tu descendras de ta maison

When you come down from your home

Faite de bois, de terre ou de joncs

made of wood, of dirt or of reeds

Au bout du monde

at the end of the world,

Au pays de lumière,

in the land of light,

Ferme les yeux, pense à la chanson

close your eyes, think of the song

Qu'il te chantait, y'a pas de raison

he used to sing for you, [why wouldn't you?]1

Au bout du monde

at the end of the world,

Dans le vent, la poussière.

amidst wind and dust.

Sur cette route de terre

On this road of dirt

Qui fait le tour de la terre,

that stretches around the Earth

Sur cette route où y'a jamais d'hiver,

On this road that knows no winter,

C'est par là qu'il reviendra

that's where he will come from

Prendra l'enfant dans ses bras,

and take the child in his arms,

Prendra l'enfant dans ses bras.

and take the child in his arms.

Quand tu descendras de ta maison,

When you come down from your home,

Vois le soleil monter sur l'horizon,

watch the sun rise over the horizon

Éclairer le monde

to light up the world,

Dans le vent, la poussière.

amidst wind and dust.

Compte les jours, compte les saisons,

Count the days, count the seasons

Il reviendra, y'a pas de raison,

He'll be back, why wouldn't he?

Du bout du monde,

from the end of the world

Debout dans la lumière.

standing here in the light.

Sur cette route de terre

On this road of dirt

Qui fait le tour de la terre,

that stretches around the Earth

Sur cette route où y'a jamais d'hiver,

On this road that knows no winter,

C'est par là qu'il reviendra

that's where he will come from

Prendra l'enfant dans ses bras,

and take the child in his arms,

Prendra l'enfant dans ses bras.

and take the child in his arms.

No comments!

Add comment