Translation of the song Long, long chemin artist Gérard Manset

French

Long, long chemin

English translation

Long, long way

Rien n'égale

There's nothing like

Un ciel sans une étoile

A sky without any star

Où rien ne changera

Where nothing will ever change

Où tu t'endormiras.

Where you will fall asleep

Si tu veux trouver celui que tu aimes

If you want to find the one you'll love

C'est un long long problème

It's a long, long question

Et tous les matins sont les mêmes

And every morning is the same

Qu'ils soient de plumes ou de paille

Be it of feathers, of straw

Ou de tessons de bouteilles

Or broken bottles

Qu'ils soient d'ombre ou qu'ils soient de soleil

Be it in the shade, be it in the sun

Si tu veux trouver l'autre demain

If you want to find the other one tomorrow

C'est un long long chemin

It's a long, long way

Où que tu ailles

Wherever you go

Il y aura de l'eau, de la paille

There will be water and straw

Il y aura de l'eau, de la paille

There will be water and straw

Et de l'herbe tendre au creux des reins

And tender grass for the small of your back

Sur ton chemin

On your way

Il y aura de l'eau, du soleil

There will be water, and sun

Il y aura de l'eau, du soleil

There will be water, and sun

Aucun jour, aucune nuit ne seront pareils

Not a single day, not a single night will be the same

Mais, c'est un long long chemin

But it's a long, long way

C'est comme une épine au creux de ta main

It's like a prickle in the palm of your hand

C'est un long long chemin

It's a long, long way

C'est un long long long long long long long long long long long chemin

It's a long long long long long long long long long long long way

Car trouver celui qu'on aime

Because finding the one to love

C'est un long long problème

It's a long, long question

C'est un long long long long long long long long long long long problème.

It's a long long long long long long long long long long long question

C'est un long long long

It's a long long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Où que tu ailles

Wherever you go

Il y aura de l'eau, de la paille

There will be water and straw

Il y aura de l'eau, de la paille

There will be water and straw

Et de l'herbe tendre au creux des reins

And tender grass for the small of your back

Tout au long du chemin

All along your way

Le long long long

Along long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long long long

Long

Long

Alors, quand ce sera lui

Then, when you know it's him

Court au devant de lui

Run to meet him

Tu seras comme dans ses bras

You will be like in his arms

Libre, près de son coeur ouvert

Free, near his open heart

No comments!

Add comment