Mais où sont passées (bis) les lumières
But where have they gone (bis) the lights
Qui nous guidaient ?
That guided us?
Peut-être étions-nous (bis) trop fiers
Perhaps were we (bis) too proud
Pour baisser la tête
To lower our head
Le monde a tourné (bis) sans nous
The earth has moved (bis) without us
Sans nous attendre
Without waiting for us
Les ténèbres sont (bis) partout
Darkness is (bis) everywhere
Couvertes de cendres
Covered with ashes
Mais souviens-toi que (bis)
But remember that (bis)
Que l'on s'aimait (bis) quand même
That we loved each other (bis) all the same
Nous étions si jeunes (bis) si fiers
We were so young (bis), so proud
Et, comment le dire
And how can I put it?
Nous avons perdu (bis) la lumière
We have lost (bis) the light
L'étoile qui caressait nos (bis) paupières
The star that caressed our (bis) eyelids
Tout m'est égal
I don't care at all
Mais quand même
But all the same
On se souvient
We remember
On se rappelle
We keep in mind
De quelque chose
Something
Qu'on pose près du lit
You put on the headboard
D'une lumière (bis)
A light (bis)
Qui brillait la nuit
That used to shine in the night
Qui brillait la nuit
That used to shine in the night
Mais où sont passées (bis) les lumières
But where have they gone (bis) the lights
Qui nous guidaient ?
That guided us?
Devenus statues (bis) de pierre
Turned into statues (bis) of stone
Qu'avons nous fait ?
What have we done?
Les instants, comme des (bis) clous de fer
Moments, like some (bis) iron nails
Et rien que le bruit (bis) de la mer
And nothing else than the sound (bis) of the sea
Pour seule réponse
As only answer
Souviens-toi, c'était (bis) hier
Remember, that was (bis) yesterday
Mais aujourd'hui
But today
Le lion secoue sa (bis) crinière
The lion shakes its (bis) mane
Peur de la nuit
Fear of the night
Gratte le fond de la (bis) rivière
Scrapes the river (bis) bottom
Où il venait boire
Where he used to come and drink
Nous avons perdu (bis) la lumière
We have lost (bis) the light
Nous sommes dans le noir
We are in the dark
Mais quand même
But all the same
On se souvient
We remember
On se rappelle
We keep in mind
De quelque chose
Something
Qu'on pose près du lit
You put on the headboard
D'une lumière (bis)
A light (bis)
Qui brillait la nuit
That used to shine in the night
Qui brillait la nuit
That used to shine in the night
Mais où sont passées (bis) les lumières
But where have they gone (bis) the lights
Qui nous guidaient ?
That guided us?
Le lion secoue sa (bis) crinière
The lion shakes its (bis) mane
A chaque coup de fouet
At each whiplash
Derrière les barreaux (bis) de fer
Behind the bars (bis) of iron
Sans illusion
Without any illusion
Derrière les barreaux (bis) de fer
Behind the bars (bis) of iron
De sa prison...
Of its jail