Translation of the song Que deviens-tu ? artist Gérard Manset

French

Que deviens-tu ?

English translation

What's going on with you?

Millions de vies cachées dans des maisons de tôle

Thousands of souls hiding in metal-sheet shacks

Fourmi portant le monde sur tes épaules

You wear the world on your shoulders like an ant

Qui plie mais ne rompt pas comme le saule

You bend like a willow tree, but you don't break

Fourmi portant le monde sur tes épaules

You wear the world on your shoulders like an ant

Maisons, châteaux

Houses, castles

Murs de sable, murs de vent

Walls of sand, walls of wind

Souffle de l'avenir nous soulevant

A breath from the future that blows us away

Comme une feuille d'arbre pourrissant

Like the rotting leaf of a tree

Jaune et dorée sous le soleil couchant

Yellow and golden in the setting sun

Comme un chien qui s'est tu

Like a dog that fell silent

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Que deviens-tu ?

What's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Maisons, châteaux

Houses, castles

Murs de sable, murs de vent

Walls of sand, walls of wind

Cristal taillé plus pur que le diamant

A flawless crystal, purer than diamond

Qui devient sous nos doigts

That turns into sand in our hands

Sable tout simplement

Just sand

Sable dans nos paupières

Like sand under our eyelids

Nous endormant

When we fall asleep

Comme un film s'arrête

Like a movie suddenly stops

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Maisons, châteaux

Houses, castles

Murs de sable, murs de vent

Walls of sand, walls of wind

Souffle de l'avenir nous soulevant

A wind from the future that blows us away

Comme une feuille d'arbre pourrissant

Like the rotting leaf of a tree

Jaune et dorée sous le soleil couchant

Yellow and golden in the setting sun

Comme un chien qui s'est tu

Like a dog that fell silent

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

Je te demande

I'm asking

Et toi, que deviens-tu ?

So, what's going on with you?

No comments!

Add comment