On voudrait revivre.
We would like to live again.
Ça veut dire :
That means:
On voudrait vivre encore la même chose.
we would like to live the same things again.
Refaire peut-être encore le grand parcours,
Maybe walk the long road once more,
Toucher du doigt le point de non-retour
experience the point of no return
Et se sentir si loin, si loin de son enfance.
and feel ourselves far, so far away from our childhood.
En même temps qu'on a froid, quand même on pense
Even if we are cold, we still think that
Que si le ciel nous laisse on voudra
if heavens allow, we will want
On voudrait vivre encore la même chose.
we would like to live the same things again.
Le temps n'ai pas venu qu'on se repose.
Time has not come yet to lie down and rest.
Il faut refaire encore ce que l'on aime,
We have to do what we like some more,
Replonger dans le froid liquide des jours, toujours les mêmes
dive again into the liquid cold of these days which are always the same
Et se sentir si loin, si loin de son enfance.
and feel ourselves away, so far away from our childhood.
En même temps qu'on a froid, qu'on pleure, quand même on pense
Even if we are cold, even if we cry, we still think that
Qu'on a pas eu le temps de terminer le livre
we did not have time to finish the book
Qu'on avait commencé hier en grandissant,
we started yesterday as we grew up,
Le livre de la vie limpide et grimaçant
the book of life, pure and contorted,
Où l'on était saumon qui monte et qui descend,
where we were a salmon swimming up and down,
Où l'on était saumon, le fleuve éclaboussant,
where we were a salmon, splashed by the stream,
Où l'on est devenu anonyme passant,
where we became a faceless passer-by,
Chevelu, décoiffé, difforme,
with long and messy hair, deformed,
Chevelu, décoiffé, difforme se disant
with long and messy hair, deformed, thinking
On voudrait revivre, revivre, revivre.
we would like to live again, again, again.
On croit qu'il est midi, mais le jour s'achève.
We think we are at noon, but the day is already closing.
Rien ne veut plus rien dire, fini le rêve.
Nothing makes sense anymore, the dream is over.
On se voit se lever, recommencer, sentir monter la sève
We picture ourselves standing up, starting all over again, feeling the sap flow,
Mais ça ne se peut pas,
but this is not possible.
Non ça ne se peut pas,
No, this is not possible,
Non ça ne se peut...
no, this is not...