Translation of the song Vies monotones artist Gérard Manset

French

Vies monotones

English translation

Plain lives

Nous avons des vies monotones,

We live plain lives,

Rien dans le cœur, rien dans la main.

Our hearts as empty as our hands.

Comme on ne dit plus rien à personne,

Since we gave up talking to anyone,

Personne ne nous dit plus rien.

Nobody tells us anything anymore.

Nous avons des vies monotones,

We live plain lives

Des maisons vides et fermées,

Empty and closed houses,

Des portes lourdes et blindées

Heavy security doors

Que n'ouvriront plus jamais personne.

That nobody will ever open anymore.

Mais comme il faut bien qu'on vive,

But since life has to go on,

S'asseoir avec le même convive,

Sitting yet again with the same guest

C'est pas le festin qu'on croyait,

This is not the expected feast

Pas de fusée, pas de vin, pas de sorbet,

Neither fancy glass nor wine nor sherbet

Y a plus qu'à tirer la nappe à soi,

Nothing left but greed to yield to (1)

Continuer chacun pour soi.

Then go on on our own.

Nous avons des vies monotones,

We live plain lives,

Rien dans le cœur, rien dans la main,

Our hearts as empty as our hands

Comme on n'attend rien de personne,

Since we expect nothing from anyone,

On n'a plus réponse à rien.

We fall short of any answers.

Nous avons des vies monotones,

We live plain lives,

Entourés d'hommes et de chiens,

Surrounded by men and dogs,

Ceux qui mangent dans notre main,

And the ones who trust us the most

Ce sont ceux-là qu'on abandonne

Are yet the ones we leave behind.

Mais comme il faut bien qu'on vive

But since life has to go on,

Ce soir avec le même convive,

This evening with the same guest

C'est pas la fête qu'on croyait

This is not the expected feast

Où sont les lumières qui brillaient.

Where are the shining lights gone?

Y a plus qu'à tirer la nappe à soi,

Nothing left but greed to yield to

Continuer chacun pour soi.

Then go on on our own.

Nous avons des vies sans mélange

We live unsubtle, lonely lives (2)

Qui s'en iront de tous côtés,

Which will drift asunder,

Raides et droites comme une planche

Straight and stiff as planks

Sur l'océan de pauvreté.

On the ocean of poverty.

No comments!

Add comment