Depuis le temps que l’on s’est connu
Since we first met
Tu n’arrêtes pas de me perturber
you keep bothering me,
En me rappelant, tout le temps, mon passé
reminding me of my past all the time.
J’ai eu une vie avant toi, tu ne pourrais pas l’effacer
I had a life before I met you, you won't be able to erase it,
Nous n’y pourrons rien changé (rien changé)
there's nothing we'll be able to do about it.
Ohh tu me laisse tomber (tu me laisses tomber)
Oooh you're letting me down
Et pourtant, je veux que tu oublies
and yet I want you to forget,
que tu oublies oublie oublies…..
I want you to forget, forget...
Mon chéri, je veux que tu oublies
Darling, I want you to forget
oublie oublie mon passé é
forget forget about my past.
Pourquoi ne pas oublier, peux tu oublier, oublie…
Why won't you forget? Could you forget? Forget...
Pourquoi ne pas oublier, oublie le passé est classé
Why won't you forget? Forget it, the past is a closed case.
Pourquoi ne pas oublier, veux tu oublier, oublie…
Why won't you forget? Would you forget? Forget...
Pourquoi ne pas oublier, oublie le passé est classé
Why won't you forget? Forget it, the past is a closed case.
On t’a dit ceci, on a t’a dit cela, je n’en peux plus
They told all sorts of things about me, I've had enough.
C’est tout le temps la même chanson
It's always the same.
Si tu veux vraiment me garder é, n’écoute plus les on-dit
If you really want to keep me, stop listening to gossips.
Et pourtant, je veux que tu oublies
And yet I want you to forget,
que tu oublies oublie oublie…..
want you to forget....
ahn, je veux que tu oublies
I want you to forget,
oublie oublie mon passé é
forget about my past...
Allez, allez, allez, allez, allez
Come on, come on...
Debout, hommes et femmes
Stand up, men and women
Que celui qui est capable de payer
Let the one who can pay
une amande de mille milliards de dollars reste encore assis
a 1000 billion dollars fine remain seated.
Oh yéé ! oh yeah , oh wawa wa Oh wana wa
....