Translation of the song デジャブに伝言 artist Takako Ohta

Japanese

デジャブに伝言

English translation

Deja Vu Message

点滅する シグナルの向こう

Beyond the flashing signals

長い髪の少女が泣いてる

Is me, a long-haired girl shedding tears

降りだした雨を 避けようともせず

Without even trying to avoid the pouring rain

くちびる噛みしめ 人の波に逆らってる

I bite my lip and run out of the crowd

不思議デジャブ 晩夏の頃

In a strange feeling of deja vu

忘れていた 痛みだわ

Late summer days that were forgotten,

サヨナラだけ 告げるために

And that day where I was called just to be told goodbye

呼び出されて 泣いたあの日

And cried over it, suddenly hurt me

深入りしちゃ ダメだと言われて

Even though I was told to always take it slow

背伸びしても 夢中になったわ

And I stood tall and strong, I fell all the way down for him

強がるハートの ステップは不幸

The steps to a strong heart became full of disaster

永遠はすぐに まぼろしへと姿変えた

And the idea of forever suddenly became an illusion

遠い夏の プールサイド

At the poolside reminding me of summers long gone

床を蹴って 飛び込んだ

I kicked the floor and jumped into the pool

あの眩しい 光の渦

The spiral of blinding light is fading away

優しさから 色褪せてく

Thanks to the kindness

擦れ違った 少女の手に

I passed by another girl

傘を持たせ つぶやいた

She gave me her umbrella and softly said to me

Everything is alright, everything is alright

Everything is alright, everything is alright

Everything is alright, 笑顔見せて

Everything is alright, now show me that smile

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment