Il GATTO PROFESSORE
THE CAT TEACHER
Un gatto di nome Valentino
A cat named Valentino
voleva insegnare
wanted to teach
l’inglese a un topolino.
English to a little mouse.
Preparò la grammatica,
He prepared the grammar,
il formaggio nella trappola
the cheese in the trap
e si mise ad aspettare
and he waited for
che il tipo ci venisse a cascare.
the guy to come and fall inside.
E intanto che aspettava
And while he waited,
cantava e ricantava:
he sang and he sang:
Topolino, corri in fretta,
little mouse, run fast,
la lingua inglese è qui che ti aspetta.
English language is waiting for you.
Il topolino squittì
The mouse squeaked
e rispose così:
and answered so,
Non posso venire, parola d’onore.
I can’t come, word of honor.
Mi piace la lingua, ma non il professore.
I like the language, but not the teacher.
===========================
========================
C'era una volta
Once upon a time
un cappello senza testa.
there was a hat without a head.
Passeggiava sul corso
It was strolling on the boulevard
in un giorno di festa.
on a festive day.
Oltre che senza testa
Besides headless,
era anche senza pancia.
it was also without belly.
Senza piedi e senza mani
Without feet and hands,
passeggiava in corso Francia.
strolling on France boulevard.
La gente lo chiacchierava:
People were chatting about it:
- È scappato dalla vetrina!
- It escaped from the shop window!
- Certo, è un cappello ladro!
- Sure, it’s a burglar hat!
- Portatelo in guardina!
- Take it to the guardhouse!
- Calma - disse il cappello -
- Calm down, - said the hat,
oggi ogni scherzo vale.
- today every joke counts.
Molta gente va in giro senza testa
A lot of people go around headless
anche quando non è carnevale.
even when it’s not carnival.