Non è grossa, non è pesante
A migrant’s suitcase
la valigia dell’emigrante…
is not large, it’s not heavy…
C’è un po’ di terra del mio villaggio,
There’s a bit of earth from my village,
per non restar solo in viaggio…
so that I won’t be alone on my journey…
Un vestito, un pane, un frutto
a suit, a loaf of bread, a fruit…
e questo è tutto.
and that’s all.
Ma il cuore no, non l’ho portato:
I haven’t brought my heart though:
nella valigia non c’è entrato.
it couldn’t fit into the suitcase.
Troppa pena aveva a partire,
It was in too much pain leaving,
oltre il mare non vuole venire.
it doesn’t want to come overseas.
Lui resta, fedele come un cane,
It’s going to stay, loyal as a dog,
nella terra che non mi dà pane:
in the land that’s not giving me bread:
un piccolo campo, proprio lassù…
a small field, right over there.
Ma il treno corre: non si vede più.
The train is speeding, though: I can no longer see it.