Translation of the song Il treno degli emigranti artist Gianni Rodari

Italian

Il treno degli emigranti

English translation

The Migrants’ Train

Non è grossa, non è pesante

A migrant’s suitcase

la valigia dell’emigrante…

is not large, it’s not heavy…

C’è un po’ di terra del mio villaggio,

There’s a bit of earth from my village,

per non restar solo in viaggio…

so that I won’t be alone on my journey…

Un vestito, un pane, un frutto

a suit, a loaf of bread, a fruit…

e questo è tutto.

and that’s all.

Ma il cuore no, non l’ho portato:

I haven’t brought my heart though:

nella valigia non c’è entrato.

it couldn’t fit into the suitcase.

Troppa pena aveva a partire,

It was in too much pain leaving,

oltre il mare non vuole venire.

it doesn’t want to come overseas.

Lui resta, fedele come un cane,

It’s going to stay, loyal as a dog,

nella terra che non mi dà pane:

in the land that’s not giving me bread:

un piccolo campo, proprio lassù…

a small field, right over there.

Ma il treno corre: non si vede più.

The train is speeding, though: I can no longer see it.

No comments!

Add comment