Translation of the song 青が散る artist Takako Ohta

Japanese

青が散る

English translation

The Blue Falls

月明かりの海を 助手席の窓から見てた

From the passenger seat, I stared at the sea illuminated by the moon

あなたの唇から ごめんね 逃げてた

Then an I'm sorry escaped from your lips

隙とか嫌いとか 言って欲しくなかった人

You never wanted me to say whether I liked you or not

You are my best friend, でも too late

Well, you're my best friend, but it's too late

あげるけど 身体だけ 心じゃないよ

I'd give you it, but you'd only have my body, not my heart

サヨナラと 引き替えなのに

While we exchange goodbyes

それなのに 愛だと言い切るの

You say to my face that you're still in love

青が散る Midnight 夢を千切るように Tonight

It's midnight, and the blue is falling

青春の背中に影 青いシミになる

Tonight, as if it's chopping up your dream

花が散る Midnight 淋しい関係ね もう

The shadow on the back of our youth

ふたりはただの 男と女

Has left behind a blue stain

唇あずけあって 友情を棘に変えるの

As we share each other's lips, our friendship turns to a thorn

You are my best friend, でも too late

You're my best friend, but it's too late

夜の中 ふたりきり 舟を出すけど

At midnight, we get on a boat just the two of us

サヨナラの 最短距離を

But we push forward to say goodbye at the shortest distance

突き進む 切なさかき回し

While accelerating the pain

青が散る Midnight 優しさがは弱さね Tonight

It's midnight, and the blue is falling

抱きしめる強さがただ 哀愁してるわ

Your kindness is your weakness tonight

青が散る Midnight 涙は青い棘 Tonight

The strength that's embracing my body

失った夢ばかり ねぇ 眩しく揺れて痛みに変わる

Is giving me nothing but grief

青が散る Midnight 夢を千切るように Tonight

It's midnight, and the blue is falling

青春の背中に影 青いシミになる

Tonight, as if it's chopping up your dream

花が散る Midnight 淋しい関係ね もう

The shadow on the back of our youth

ふたりはただの 男と女

Has left behind a blue stain

La la la...

It's midnight, and the flowers are falling

0 110 0 Administrator

No comments!

Add comment