[Part 1: Danger Dan]
[Part 1: Danger Dan]
Ich bin anders als der Rest, anders als die Anderen
I am different from the rest, different from the others
Sieh, wie ich im Handumdrehen meine Gestalt veränder
Look how I change shape in no time
Denn ich weiß, wie man sich anpasst, Guten Tag sagt
Because I know how one adjusts, says good day
Wie man seinem Gegenüber zeigt, dass man Spaß hat
how one shows to the opponent that one's having fun
Wie man einen Job bekommt, wie man einen Job verliert
how one gets a job, how one loses a job,
Wie man einem Vater zeigt, dass man seine Tochter liebt
how one shows to a father that one is in love with his daughter
Wie man sich treu bleiben kann, indem man sich verstellt
how one can stay faithful, by pretending
Du bist unecht - ich auch - das ist eine falsche Welt
You are fake - me tto - it is a fake world
Und die Stimme im Hinterkopf gibt dir einen Arschtritt
And the voice in the back of the head kicks your ass
Und spuckt dir in's Gesicht, während ich dir meine Hand geb
and spits you in the face, while I give you my hand
Geistig flexibel, völlig verwahrlost
Spiritually flexible, completely neglected
Wenn du was erreichen willst, sei ein nettes Arschloch
If you want to achieve something, be a nice asshole
Und sei nett zu Arschlöchern - positive Energie
and be nice to assholes - positive energy
Spiele nach ihren Regeln, spiele ihr mieses Spiel
play by their rules, play their lousy game
Erleuchtung bedeutet, sich selbst zu vergessen
Enlightenment means forgetting yourself
Und mit geheuchelter Freude die Welt zu verbessern
and improving the world with feigned joy
[Hook: Danger Dan & (NMZS)] (x2)
[Hook: Danger Dan & (NMZS)] (x2)
Lebensmotto Tarnkappe, freundlich guten Tag sagen
Motto camouflage, say a friendly hello
(Unten treten, oben buckeln, sexy mit dem Arsch wackeln)
(Kick down, hump up, wiggle ass sexy)
Lebensmotto Tarnkappe, schwimm mit dem Fahrwasser
Motto camouflage, swim with the fairway
Du bist nur ein Plagiat, die Welt ist eine Markthalle
You are just a plagiarism, the world is a market hall
Lebensmotto Tarnkappe, freundlich guten Tag sagen
Motto camouflage, say a friendly hello
(Unten treten, oben buckeln, sexy mit dem Arsch wackeln)
(Kick down, hump up, wiggle ass sexy)
Lebensmotto Tarnkappe, schwimm mit dem Fahrwasser
Motto camouflage, swim with the fairway
Aufpassen, auswendig lernen und dann nachlabern
Watch out, memorize and then go for it
[Part 2: NMZS]
[Part 2: NMZS]
Ich bin immer so ehrlich, wie's mir Nettigkeit und Charme erlauben
I am always as honest as being nice and charm allows me to be
Was erwartet ihr von mir? Ich kann nicht mal geradeaus gehen
What do you expect from me? I can't even walk straight
Geschweige denn Fußball spielen, ich muss immer lustig sein
let alone play football, I always have to be funny
Sprüche klopfen ist im Grunde das Gleiche, wie Muskeln zeigen
Bragging is basically the same as showing muscles
Kommst du mit zu mir? Guck mal wie stark ich bin
Are you coming with me? Look how strong I am
Ja mein Zuhause ist grau - vielleicht bist du ja farbenblind
Yes, my home is grey - maybe you are colorblind
Ich zeichne immer nur mit Bleistift, das passt doch vielleicht
I draw always only with a pencil, maybe that fits
Und auch mit dem ganzen Müll reicht der Platz noch für zwei
and even with all the garbage there is still place for two
Nein? Schade, aber kein Drama
No? What a shame but no drama
Ich hab auch noch zu tun, ich muss einschlafen
I have a lot to do, I have to sleep
Und ich träume von fleischfarbenen Greifarmen
and dream about flesh-colored gripping arms
Die mich zu Brei schlagen, die Überreste einsammeln
that beat me to a pulp, collect the remains
Ich werde eingeäschert, dann ist der Traum aus
I will be cremated and then the dream is over
Ich dreh einen und die Erinnerung geht in Rauch auf
I'll roll one and the memory disappears to the thin air
Die ersten Hirnzellen sterben langsam ab
the first brain cells slowly die away
Und ich steig wieder in mein fünfeckiges Hamsterrad
and once again I step into my pentagonal hamster wheel
[Part 3: Danger Dan / (NMZS)]
[Part 3: Danger Dan / (NMZS)]
Wunderschönen guten Tag, ich freu mich so dich zu sehen
Good day, I am do happy to see you
(Tut mir leid, das hab ich nicht gewollt, das war ein Versehen)
(I am sorry, I didn't mean to, it was an accident)
Es war so schön mit dir, ich ruf dich morgen an
I had a great time with you, I'll call you again tomorrow
(Nee, mir geht es gut, mach dir einfach keine Sorgen, Mann)
(No, I am doing fine, don't worry dude)
Ich freue mich Sie alle willkommen zu heißen
I am happy to welcome you all
(Ich wäre gerne gekommen, doch konnte nicht, leider)
(I would have come, but unfortunately wasn't able to)
Das interessiert mich, erzähl mir mehr davon
I am interested, please tell me more about it
(Das ist für dich) - du weißt, dass es von Herzen kommt
(This is for you) - you know, I am saying it sincerily
(Das ist mir wirklich wichtig) - das ist mir scheißegal
(This is really important to me) - I don't give a fuck about this
(Aber ich meinte nein) - aber ich meinte ja
(But I meant no) - But I meant yes
(Ich vermisse dich sehr) - ich vermiss dich nicht mehr
(I miss you a lot) - I don't miss you anymore
(Ich hab's schon längst vergessen) - ich hab's für immer im Herzen
(I forgot a long time ago) - I still have it on my heart
(Ich brauche dich) - ich brauch dich nicht
(I need you) - I don't need you
(Ich pass für immer auf auf dich)
(I will always care for you)
Großes Pech - (großes Glück) - ich komme darauf zurück
What a bad luck - (What a great luck) - I will get back to that
(Das war ein Witz) - ich mein es ernst
(It was a joke) - I mean it
(Ja!) - Nein! - (Wirklich!) - Gerne
(Yes!) - No! - (Really!) - No problem
(Ehrlich) - Glaub mir
(For real) - Trust me
(Du bist nett) - Bitte schön
(You are nice) - You're welcome