Als deine große Liebe dich verlassen hat
When your true love left you,
Bist du erstmal umgeklappt
You broke down first of all
Heute bist du dankbar, denn du hättest nie den Mut gehabt
Today, you're grateful because you'd never have had the courage
Du wolltest die Beziehung irgendwie noch retten
You still wanted to save the relationship somehow
Alle redeten dir ein, ihr müsstet füreinander kämpfen
Everyone tried to tell you you had to fight for each other
So ein Quatsch, alles war dumm seit langer Zeit
What a load of rubbish, things had been stupid for a long time
Ihr hattet euch daran gewöhnt, gemeinsam unglücklich zu sein
You'd got used to being unhappy together
Heute kannst du dich über die Trennung richtig freuen
Today, you can be glad about the break-up
Hast ein paar Wochen geheult
Cried for a couple of weeks
Aber dann warst du wie neu
But then you were a new person
Schluss machen, ist besser als Frust haben
Breaking up is better than staying frustrated
Wer will sich mit Problemen rumschlagen?
Who wants to deal with all these problems?
Nach dem Sommer kommt der Herbst
Come summer, come autumn
Nach der Hochzeit kommt die Scheidung
Come wedding, come divorce
Irgendwann kommt der Zeitpunkt
At some point, it's time
Für die Entzweiung
For separation
Wenn du keine Liebe mehr spürst und
When you don't feel the love anymore and
Wenn du verzweifelt bist
When you're desperate
Wenn alle sagen, dass du durchhalten musst, auch
When everyone's telling you that you need to keep going, even
Wenn es nicht weitergeht
When there's nowhere left to go
Lass los, nimm deinen Mut zusammen
Let go, gather your courage
Die Trennung ist für beide eine Chance
Break-up is an opportunity for both
Lass los, nimm deinen Mut und dann
Let go, gather your courage and then
Beende die Beziehung so schnell du kannst
End the relationship as fast as you can
Männer sind so sauer, wenn sich Frauen von ihnen trennen
Men are so angry when women leave them,
Schlagen wild um sich herum und können ihr Trauma niemals stemmen
Wildly lashing out, unable to face their trauma
Sie vergreifen sich im Ton oder greifen zu Pistolen
They say something out of line or reach for their guns,
Beleidigen und drohen, schreiben weinerliche Poesie
Insult and threaten, write whiny poetry
Und Lieder, die nur so triefen vor Selbstmitleid
And songs oozing with self-pity
Halten es für große Kunst, wenn man die Ex beleidigt
Think it's great art to insult your ex
Lächerliche Lyrik über Trennungsschmerz von Männern
Laughable lyrics about the heartbreak1 of men
Die mal dachten, dass die Liebe nie zu Ende gehen könne
Who used to think love could never end
Sehr romantisch doch gehen Beziehungen in die Brüche
Very romantic, but when relationships fall apart,
Wird der Freundeskreis gespalten, es kursieren die Gerüchte
The friend group's split in two, rumours circulate
Drama à la Gala, bis sich einer verknallt
Drama à la gala2 until someone falls in love
Wenn's mit Rap nicht klappt, werd' ich Scheidungsanwalt
If rap doesn't work out, I'll become a divorce lawyer
Wenn du keine Liebe mehr spürst und
When you don't feel the love anymore and
Wenn du verzweifelt bist
When you're desperate
Wenn alle sagen, dass du durchhalten musst, auch
When everyone's telling you that you need to keep going, even
Wenn es nicht weitergeht
When there's nowhere left to go
Lass los, nimm deinen Mut zusammen
Let go, gather your courage
Die Trennung ist für beide eine Chance
Break-up is an opportunity for both
Lass los, nimm deinen Mut und dann
Let go, gather your courage and then
Beende die Beziehung so schnell du kannst
End the relationship as fast as you can
Liebe ist schon schwer, aber wie Beziehungen fair
Love's hard alright, but how I never heard love songs
Auseinandergehen hab' ich in Liebesliedern nie gehört
About parting amicably
Man kann das nirgendwo lernen, dabei wär' es an der Zeit
You can't learn it anywhere, although it's about time
Denn nur wer sich trennen kann, ist frei
Because you're only free if you can separate
Früher waren Familien immer Zwangsgemeinschaften
In the past, families were compulsory communities
Frauen wurden Männern einfach angeheiratet
Women were simply married off to men
Paare die Beziehungen führen, haben sich heute gerne
Today, couples actually like each other
Das ist eine Errungenschaft der Moderne
That's an achievement of modern age
Im Namen der Liebe plädier' ich für Trennung
In the name of love, I plead for separation
Es ist prima, dass wir das jetzt können
It's great that we can do that now
Niemand soll sein Leben teilen mit irgendeinem Arsch
No one should have to share their life with some arse
Nur weil ihm oder ihr die Familie sowas sagt
Just because their family tells them so
Wenn du keine Liebe mehr spürst und
When you don't feel the love anymore and
Wenn du verzweifelt bist
When you're desperate
Wenn alle sagen, dass du durchhalten musst, auch
When everyone's telling you that you need to keep going, even
Wenn es nicht weitergeht
When there's nowhere left to go
Lass los, nimm deinen Mut zusammen
Let go, gather your courage
Die Trennung ist für beide eine Chance
Break-up is an opportunity for both
Lass los, nimm deinen Mut und dann
Let go, gather your courage and then
Beende die Beziehung so schnell du kannst
End the relationship as fast as you can
Wenn du keine Liebe mehr spürst und
When you don't feel the love anymore and
Wenn du verzweifelt bist
When you're desperate
Wenn alle sagen, dass du durchhalten musst, auch
When everyone's telling you that you need to keep going, even
Wenn es nicht weitergeht
When there's nowhere left to go
Lass los, nimm deinen Mut zusammen
Let go, gather your courage
Die Trennung ist für beide eine Chance
Break-up is an opportunity for both
Lass los, nimm deinen Mut und dann
Let go, gather your courage and then
Beende die Beziehung so schnell du kannst
End the relationship as fast as you can