Translation of the song Verliebt artist Antilopen Gang

German

Verliebt

English translation

In Love

[Part 1: Danger Dan]

[Part 1: Danger Dan]

Ich stehe lässig an der Bar und drinke einen Drink

I'm casually standing at the bar, having a drink

Plötzlich stehst du da, meine Kinnlade sinkt

Suddenly you are standing there, my jaw drops

Wow, es ist Liebe auf den ersten Blick

Wow, it's love at first sight

Du wirfst mir einen davon zu und ich werfe ihn zurück

You look at me and I look back

Wir kommen schnell in ein Gespräch über Gott und die Welt

We quickly start talking, discuss god and the world

Du glaubst nicht an Ersteren und Letztere zerfällt

You don't believe in the first and the latter is disintegrating

Du findest Kunst kacke aber magst Tupac

You think art is bullshit, but like Tupac

Es gefällt mir erst mal sehr, was du so von dir erzählst

At first I like everything you tell me about you

Urban Music, Street Art und Graphic Novels

Urban music, street art and graphic novels

What the fuck? Du kennst nur Graffiti, Rap und Comics

What the fuck? You only know graffiti, rap and comics

Currywurst mit Pommes ist dein Lieblingsessen

Currywurst and french fries is your favourite dish

Du verprügelst zwei Backpacker, weil sie Freestyle rappen

You beat up two backpackers, because they rap freestyle

Ich bin verliebt, doch irgendwie beschleicht mich ein Gefühl

I'm in love, but I'm slowly getting the feeling

Dass du irgendetwas sagen wirst, das ich nicht hören will

That you are going to say something, that I just don't want to hear

Irgendwas mit Esoterik und Verschwörungstheorien

Something about esoterics and conspiracy theories

Dann wäre alles für die Katz, wir könnten uns nicht lieben

Then everything would've been for naught, we could never be in love

[Hook: Danger Dan]

[Hook: Danger Dan]

Also laufe ich so schnell ich kann bis an's Ende der Welt

So I run as fast as I can, to the end of the world

Denn ich hab' Angst, dass du was Dummes sagst, das mir nicht gefällt

Because I'm scared, that you will say something stupid, that I'm not going to like

Solltest du mich finden, will ich nix hören

Should you find me, I don't want to hear anything

Nur ein dummer Satz würde alles zerstören

Just one stupid sentence would destroy everything

Dann wär' ich nicht mehr verliebt in dich

Then I wouldn't be in love with you anymore

Dann wär' ich nicht mehr verliebt

Then I wouldn't be in love

[Part 2: Koljah]

[Part 2: Koljah]

Ich ging schlecht gelaunt auf das Slime-Konzert

I went to the Slime concert in a bad mood

Dann traf mich Armors Pfeil in mein eisiges Herz

Then cupid's arrow hit my icy heart

Du bist aufgefallen, denn du warst ausgefallen

You were noticed, because you were different

Der einzige schöne Mensch in ei'm Haufen Punks

The only beautiful person amidst a throng of punks

Ich fasste Mut und lud dich ein auf tausend Schnaps

I took heart and invited you to a thousand drinks

Doch eigentlich wollte ich sofort mit dir zum Traualtar

But I actually wanted to tie the knot with you immediatly

Denn deine Gags war'n noch lustiger als meine

Because your jokes were even funnier then mine

Und du taggtest mit Schuhcréme an die Scheibe

And you tagged the pane with shoepolish

Ich fing an zu flüstern: Ich bin Max, aus dem Schoß der Kolchose

I began to whisper: I'm Max from the womb of the Kolchose

War klar, dass das klappt, du gingst mir sofort in die Hose

No surprise that it worked, you immediatly went into my pants

Später machten wir 'nen Abgang und klauten uns ein Fahrrad

Later we took off and stole a bicycle

Jetzt rauchen wir Bong aufer Parkbank

Now we are smoking a bong on a park bench

Du bist so klug, du zitierst Oscar Wilde

You are so smart, you quote Oscar Wilde

Doch ich hör' nicht zu, ich stelle dich mir vor im Hochzeitskleid

But I don't listen, keep picturing you in a wedding dress

Dann hör' ich wieder hin, du fängst leider an zu schwafeln

Then I listen again, you sadly start rambling

Das ist der Moment, in dem die Zweifel in mir wachsen

That's the moment doubts start growing inside me

[Hook: Danger Dan]

[Hook: Danger Dan]

[Part 3: Panik Panzer]

[Part 3: Panik Panzer]

Ich steh' drupp wie Jupp im Club

I'm standing high as a kite in the club

Und blamier' mich, tanze wie ein ganz verwirrter Mann anfang 40

And make a fool of myself, dancing like a confused man in his early 40s

Ich fühl' mich fehl am Platz, aber schwuppdiwupp stehst du da, machst die Bewegung nach

I'm feeling out of my element, but suddenly you are standing there, imitating my moves

Wir drehen ab, verschmelzen zur größten Blamage der Tanzfläche

We let loose, merge to become the biggest embarassment on the dance floor

Anstoßen, anlächeln, Breakdance-Battle, Headspin zu anstrengend

Bumping, smiling, breakdance battle, headspin too strenuous

Stress anzetteln, einstecken, Hand brechen

Picking a fight, taking a beating, breaking my hand

Achtkantig rausfliegen - Und dann chillen wir vor'm Büdchen

Getting thrown out - and then we chill at the corner store

Handgelenk mit Billigbier kühlen

Cooling wrist with cheap bear

Philosophieren über dieses und jenes

Philosophizing about this and that

Schwierige Themen, die ich niemals verstehe

Difficult topics I will never get

Du bist mir überlegen, du Genie, du erniedrigst mein Ego

You are superior, a genius, you humiliate my ego

Und jedem ist klar ich bin dumm, du bist schlau

And everyone is aware that I'm dumb, you are smart

Deshalb steh' ich nur da, krieg' den Mund nicht mehr auf

That's why I'm just standing there, clamming up

[Outro: Danger Dan]

[Outro: Danger Dan]

Also laufe ich so schnell ich kann bis an's Ende der Welt

So I run as fast as I can, to the end of the world

Denn ich hab' Angst, dass ich was Dummes sag', das dir nicht gefällt

Because I'm scared, that I will say something stupid, that you are not going to like

Solltest du mich finden, will ich nix sagen

Should you find me, I don't want to say anything

Nur ein dummer Satz würde dich gleich verjagen

Just one stupid sentence would chase you away

Dann wärst du nicht mehr verliebt in mich

Then you wouldn't be in love with me anymore

Dann wärst du nicht mehr verliebt

Then you wouldn't be in love

Also laufe ich so schnell ich kann bis an's Ende der Welt

So I run as fast as I can, to the end of the world

Denn ich hab' Angst, dass ich was Dummes sag', das dir nicht gefällt

Because I'm scared, that I will say something stupid, that you are not going to like

Solltest du mich finden, will ich nix sagen

Should you find me, I don't want to say anything

Nur ein dummer Satz und du würdest mich schlagen

Just one stupid sentence and you would hit me

Dann wärst du nicht mehr verliebt in mich

Then you wouldn't be in love with me anymore

Dann wärst du nicht mehr verliebt

Then you wouldn't be in love

No comments!

Add comment