Translation of the song Micsoda kép artist Hiperkarma

Hungarian

Micsoda kép

English translation

What a view

Úgy volt hogy meglettem felkeltem

So I was there waking up

Az ágyamban ültömben gondoltam rád

Sitting in my bed thinking about you

Akkor még nem tudtam úgy tudtam álom volt

I didn't know then, I thought it was a dream

Álmodtam nem mondtak mást

I was dreaming, I wasn't told otherwise

Náladnál nincsen jobb ezt mondták mindenhol

There's no one like you, I heard this everywhere

Vár rád amit csak kívánsz

Anything you wish for, it's here

Te meg fél lábbal a sírok közt fél fejjel a felhőkben

And you, one foot among the tombs, head in the clouds

Egy álomtalan életben jársz

Living a dreamless life

Rég kihalt utcákat rósz aztán felkelsz

Walking empty streets, then waking up

És próbálod miért is jöttél

Trying to figure out, why you're here

Eltelhet jónéhány másodperc így

Quite a few seconds later

Aztán új erőt adnak hogy élj

You get the strength to live

Egy új erőt adnak hogy élj

Get the strength to live

Egy új erőt adnak hogy élj

Get the strength to live

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy

It'll be nice, just imagine how

Hogy volt hogy nem volt hogy félig már megvolt

How it was that it wasn't that it was halfway done

De mégsem lett végül nagy kár

But in the end it wasn't a huge loss

Azt hitték állat vagy állatnak gondoltak

They thought you're an animal, they considered you an animal

És azt hitték így is lesz már

And they thought it's gonna be like this

Kegyelemmel szóltak hozzád és te elhitted ezt is

They spoke to you with grace and you believed this too

Mert az ígéret szó

Cause a promise is a word

De nem hitted volna el egyszer sem azt

But you wouldn't have believed that

Hogy ez az ígéret kibontható

This promise is expandable

Álmunkban hajdonfőtt álltál a nap tűzött

In our dream you were standing bareheaded, in the hot sunlight

Válladon varjú pihent

A crow resting on your shoulders

Egyszer csak megszólalt úgy hangzott kérdez

It suddenly spoke, it sounded like a question

Te meg károgva mondtál igent

And you croak out yes

És onnantól úgy tűnik csend

And from then it seems like silence

Onnantól úgy tűnik

From then it seems like

Hogy a falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

A falamon ropja micsoda tánc!

Dancing on my wall, what a dance!

És te végig csak egy árnyékot látsz

And all you see is a shadow

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

Csend aztán tánc aztán csend aztán tánc aztán

Silence then dance then silence then dance then

Csend aztán tánc aztán csend

Silence then dance then silence

Játékot játszunk te gondolsz én háromból

Playing a game, you think and three

Háromszor mondom mi ment

Out of three I tell you what went

Aztán bolt aztán alvás egy filmet még megnézünk

Then the store then sleep, half a movie we're watching

Félig de vagy ezredszer már

But for the thousandth time

Nem nagy film arról szól nap kél és nap nyugszik

Not a big deal, it's about sunrise and sundown

Az egyik a másiknak jár

One belongs to the other

Akkor még nem tudtam úgy tudtam álom volt

I didn't know then, I thought it was a dream

Álmodtam nem több és kész

I was dreaming and that's it

Most meg villámló szemekkel néz rám egy nőből

And now it's glaring at me from a womans eyes

Aki biztos hogy véletlen néz

Who I'm sure just looking at me by mistake

Biztos hogy véletlen néz

I'm sure she's looking at me by mistake

Biztos hogy véletlen néz

I'm sure she's looking at me by mistake

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy szép

It'll be nice, just imagine how nice

A falamon ropja micsoda tánc!

Dancing on my wall, what a dance!

És te végig csak egy árnyékot látsz

And all you see is a shadow

A falamon lógsz micsoda kép!

You're hanging on my wall, what a view!

Szép lesz csak képzeld hogy

It'll be nice, just imagine how

Tánc aztán csend aztán tánc aztán csend aztán

Dance then silence then dance then silence then

Tánc aztán csend aztán tánc

Dance then silence then dance

(Szép lesz csak képzeld hogy szép)

(It'll be nice, just imagine how nice)

Játékot játszunk te gondolsz én háromból

Playing a game, you think and three

Háromszor mondom mit látsz

Out of three I tell you what you see

(Szép lesz csak képzeld hogy szép)

(It'll be nice, just imagine how nice)

Ahogy vagyok most úgy jöttem kardot sem hoztam

I came as I am, didn't brought a sword even

És a pajzsom is otthon van rég

And left my shield at home for a long time now

(Szép lesz csak képzeld hogy szép)

(It'll be nice, just imagine how nice)

Nincs másom nem bírtam mindig is megvoltam

I have nothing else, I couldn't, I was okay the whole time

Végig csak nem tudtam még

I just didn't know yet

(Szép lesz csak képzeld hogy szép)

(It'll be nice, just imagine how nice)

No comments!

Add comment