On a passé des heures devant le miroir
We spent hours in front of the mirror
Mais il y a personne qui est là pour le voir
But there's noone there to see
On est restées des heures assises au comptoir
We stayed sitting for hours in a bar
Mais il y a personne qui est venu au bar
But noone else came to the bar
J’ai pas bougé mais là j’abandonne
I haven't moved but I give up
Tu sais j’ai plus de fierté que ça
You know that I have more pride than that
J’ai passé cinq ans avec le même homme
I've spent five years with the same man
Je sais plus plaire je connais plus ça
I know that more like me, I didn't know more than that
On recommence une autre histoire
We restart another story
Les petits sourires qui disent à plus tard
The little smiles that tell the future
Ces petits moments que tu reprépares
These little moments that you reprepare
On recommence une autre histoire
We start another story
Les petits sourires qui te restent en tête
The little smiles that stay in your head
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
These little moments that you miss at the bar
Tu sais c’est dur de plaire après tant d’années
You know it's hard to please after so many years
Quand t’as été mise de côté
When you've been laid off
Je veux juste savoir encore si je plais
I just what to know if you still like me
Juste un besoin de me rassurer
Just need to be reassured
Je t’ai cherché mais là j’abandonne
I've looked for you but I give up
Tu sais j’ai plus de fierté que ça
You know I have more than that
J’ai passé cinq ans avec le même homme
I've spent 5 years with the same
Je sais plus plaire je connais plus ça
I know that more like me, I didn't know more than that
On recommence une autre histoire
We restart another story
Les petits sourires qui disent à plus tard
The little smiles that tell the future
Ces petits moments que tu reprépares
These little moments that you reprepare
On recommence une autre histoire
We restart another story
Les petits sourires qui te restent en tête
The little smiles that stay in your head
Ces petits moments, toi tu les regrettes au bar
These little moments, you miss them at the bar
Au bar, au bar, au bar….
At the bar, at the bar, at the bar...
Tu sais j’en rêve
You know I dream of it
Mes songes sont de plus en plus clairs
My dreams are getting clearer and clearer
Mais je te perds
But I lose you
A chaque fois que je me réveille
Every time I wake up
On a passé des heures devant le miroir
We spent hours in front of the mirror
Mais il y a personne qui est là pour le voir
But there's noone there to see
On est restées des heures assises au comptoir
We stayed sitting for hours in a bar
Mais il y a personne qui est venu au bar....
But noone else came to the bar