Une nuit à repenser à toi
A night to rethink of you
C'est déjà une nuit de trop
It's already too much
Un mois a attendre que tu reviennes
A month waiting for you to come back
J'aurai du perdre ton numéro
I should have lost your phone number
J'ai tant rêvé d'un dernier verre
I dreamed a lot about the last drink
Je sais qu'au fond j'aime pas déplaire
I know that deeply I'm disliked
T'es revenu mais je reste fière
You're back but I remain proud
Je veux pas de toi
I don't want you
Pas comme ça
Not like this
Je ne daignerai pas
I won't deign
Te dire le pourquoi
To tell you why
A mon tour je me risquerai pas
For my part, I won't risk
A dire ce que je pense tout bas
To tell what I'm thinking
Non je veux pas de toi
No, I don't want you
Pas comme ça
Not like this
Comme un clou qui en remplace un autre
Like a nail that replace the other
Je sais que passent les histoires
I know that the stories happen
Toi t'es parti sans me donner de raison
You left with giving me reasons
Pour me laisser envie d'y croire
To leave me believing it
Je rêve encore d'un dernier verre
I still dream of the last drink
Je sais qu'au fond j'aime pas déplaire
I know that deeply I'm disliked
J'ai trop d'ego je reste fière
I've too much ego, I remain proud
Je veux pas de toi
I don't want you
Pas comme ça
Not like this
Je ne daignerai pas
I won't deign
Te dire le pourquoi
To tell you why
A mon tour je me risquerai pas
For my part, I won't risk
A dire ce que je pense tout bas
To tell what I'm thinking
Non je veux pas de toi
No, I don't want you
Pas comme ça
Not like this
Je rêve encore d'un dernier verre
I still dream of the last drink
Je sais qu'au fond j'aime pas déplaire
I know that deeply I'm disliked
J'ai trop d'ego je reste fière
I've too much ego, I remain proud
Pas comme ça
Not like this
Je veux pas de toi
I don't want you
Pas comme ça
Not like this
Je ne daignerai pas
I won't deign
Te dire le pourquoi
To tell you why
Pas comme ça
Not like this
Pas comme ça
Not like this
Non je veux pas de toi
No, I don't want you
Pas comme ça
Not like this