Translation of the song L'amour, l'amour, l'amour artist Joyce Jonathan

French

L'amour, l'amour, l'amour

English translation

The love, the love, the love

Nos ombres qui s'allongent

Our shadows that lies down

Nos échanges qui se prolongent

Our exchanges that prolong

Je veux écouter les mots que tu me dis tout bas

I want to hear the words what you whisper to me

Le soir, je veux tes bras dans mon dos

The night, I want your arms on on my back

Tes lèvres posées sur moi, quelque part

Your lips which touches me, somewhere

Je veux qu'il n'y ait que toi et moi

I want that there's only you and me

Que l'on se protège

That we protect each other

J'veux pas d'amour étouffant nos habitudes et nos semaines

I don't want love oppressing our way of life, our weeks

Qu'il n'y ait ni jeux ni jalousies ni sentiments de défaites

That there's neither game nor jealousy nor defeating sentiments

Je veux t'aimer comme j'aimerai la lumière du jour qui se lève

I want to love you like I would the morning light that rises

J'étais ce jour de pluie

I was that raining day

J'étais cette triste mine

I was that sad appearance

J'étais fâchée, contrariée par l'amour

I was upset, annoyed by the love

J'étais usée de forcer le désir

I was used to force the desire

Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi

I know that deeply the love, the love, the love without you

N'a pas de raisons

Has no sense

L'or de ta voix

The gold in your voice

L'aplomb de tes mots

The straightness of your words

Le courage de tes opinions

The courage of your opinions

Ton corps imparfait

Your imperfect body

Que j'ai fini par aimer

That I ended up loving

Et le refrain de tes chansons

And the refrain of your songs

Car tu es toi, tu es tout simplement toi

Because you are you, you are simply you

Et même si je dis toujours que c'est la première fois

And even if I always says that it's the first time

Que je ressens ça pour toi

That I feel it for you

Et même si je dis toujours les mêmes promesses

And even if I keep saying the same promises

Je t'assure c'est différent

I assure you it's different

J'ai longtemps cherché ce qui me rendait heureuse

I've been searching for a long time what'd make me happy

Et j'ai longtemps cherché quelles étaient mes limites

And I've been searching for my limits

J'ai longtemps cherché et même si j'ai pas tout trouvé

I've been searching for a longtime and even if I haven't find it all

Je veux continuer à me connaître avec toi

I want to continue to know myself with you

J'étais ce jour de pluie

I was that raining day

J'étais cette triste mine

I was that sad appearance

J'étais fâchée, contrariée par l'amour

I was upset, annoyed by the love

J'étais usée de forcer le désir

I was used to force the desire

Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi

I know that deeply the love, the love, the love without you

N'a pas de raisons

Has no sense

J'étais ce jour de pluie

I was that raining day

J'étais cette triste mine

I was that sad appearance

J'étais fâchée, contrariée par l'amour

I was upset, annoyed by the love

J'étais usée de forcer le désir

I was used to force the desire

Je sais qu'au fond l'amour l'amour l'amour sans toi

I know that deeply the love, the love, the love without you

N'a pas de raisons

Has no sense

No comments!

Add comment