Translation of the song Tant pis artist Joyce Jonathan

French

Tant pis

English translation

Nevermind

Assise à la fenetre, je regarde la Seine

Sitting at the window, I'm looking at the Seine

Je te revois passer et me rappelle

I see you passing by again and I remember

Ce tableau lointain qui vient et m'emmène

This distant picture coming and taking me away

Se pose par ici, me prend sous ses ailes

Landing around here, taking me under its wings

Le début d'un long voyage

The beginning of a long journey

Qui me mène à toi

Leading me to you

Je te regarde des heures mais

I watch you for hours but

Tu n'es pas là

But you're not here

[Refrain:]

(chorus)

J'ai beau faire le tour du monde

Although I go around the world

Mais tout me ramène à toi

Everything brings me back to you

T'es partout à la fois

You're everywhere all the time

Il y a d'autres histoires d'amour qui n'attendent que moi

There are other love stories waiting for me only

Mais tant pis

But, nevermind

C'est avec toi que je me sens

It's with you that I feel

C'est avec toi que je me sens moi

It's with you that I feel me

J'ai écrit ton nom sur tous les papiers

I wrote your name on all the papers

Je m'en rendais plus compte, j'étais possédée

I didn't realize anymore, I was possessed

Le début d'un long voyage

The beginning of a long journey

Qui me mène à toi

Leading me to you

Je te regarde des heures mais

I watch you for hours but

Tu n'es pas là

But you're not here

[Refrain]

(chorus)

L'eau a coulé sous les ponts

A lot of water has flowed under the bridge

Depuis ton départ

Since you left

Je me noie dans ce tableau

I drown in this picture

Et je m'égare

And I lose my way

Je suis là, je tourne en rond

I am here, going in circles

Perdu la raison

Gone crazy

Mes sens me quittent

I'm losing my senses

Ca y est je touche le fond

That's it, I've hit rock bottom

[Refrain x2]

(chorus x2)

No comments!

Add comment