Je suis blessée à cœur ouvert
I was injured with an open heart
Toutes ces années fichues en l'air
All these years thrown away
Je repense à toi
I think of you
A ce qu'on était
Of what we were
Je t'ai troqué contre un enfer
I swapped you for hell
Pour une vie que je n'aime pas
For a life I don't like
Je repense à toi
I think of you
A ce vieux moi
Of that old me
Je me demande toujours
I always ask myself
Comment et pourquoi
How and why
Si c'était à refaire
If it could be redone
Est-ce qu'on le referait ou pas
Would we redo it or not
Je t'en voudrais toujours
I will always blame you
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it
Je m'en souviendrai toujours
I will always remember
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it
L'idée de toi était si pur
The idea of you was so pure
Pas un nuage dans mon azur
Not a cloud in my blue
Je repense à toi
I think of you
C'est pire qu'un deuil car l'espoir dure
It's worse than bereavement cos the hope lasts
Dans ta prison tu me capture
In your prison you capture me
Je repense à toi
I think of you
Je me demande toujours
I always ask myself
Comment et pourquoi
How and why
Si c'était à refaire
If it could be redone
Est-ce qu'on le referait ou pas
Would we redo it or not
Je t'en voudrais toujours
I will always blame you
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it
Je m'en souviendrai toujours
I will always remember
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it
Je me demande toujours
I always ask myself
Comment et pourquoi
How and why
Si c'était à refaire
If it could be redone
Est-ce qu'on le referait ou pas
Would we redo it or not
Je t'en voudrais toujours
I will always blame you
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it
Je m'en souviendrai toujours
I will always remember
Mais j'apprendrai à vivre avec
But I'll learn to live with it