Dis-moi quelque chose de tendre
Tell me something tender
Pour mon cœur amoureux
For my heart in love
Je louvoie bord à bord
I'm tacking edge to edge
Pesé de l’existence
Weighted in existence
Le coureur est fatigué
The runner is tired
Des couteaux tirés
Of drawn knives
Même s’il a de la chance
Even if he's lucky
Que sais-je ?
What do I know?
Quel avis sur la vie ?
What's my thought on life?
A tamisé les bruits
Subdued the noises
Pas de certitudes,
Without certainty
De promesses au matin,
Or promises in the morning
Alanguie, ça c’est sûr,
Lethargic, that's for sure
Sur tes fesses ma main.
My hand on your buttocks
Alors je plante des fleurs
So I'm planting flowers
Les autres les cueilleront pour moi.
Others will harvest them for me
Des violiers de Madère
Sailboats of Madeira
Le cœur à ciel ouvert
The open heart