Sous les lueurs poignardes du crépuscule sur le parking
Under the piercing flashes of the twilight on the parking lot
On m'a forcé à boire et j'ai le pull tâché de gin
I was forced to drink and my sweater got stained by gin
De grandes lampées de myrtille-vodka avalés à la fiole
Huge gulps of blueberry vodka swallowed from the flask
C'était juste avant que la nuit ne pâlisse et s'étiole
It was just before the night turned pale and withered
On pousse encore un peu l'volume
We push the volume a bit further
Les gens se bousculent dans le noir
People bump into each other in the dark
Les ambiances de pogos, de brumes, de baisers et de verres au comptoir
The ambiances of pogo dances, mists, kisses and drinks at the bar
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé justе pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour tе plaire (ah, ah)
Just to please you (ah, ah)
Juste pour te plaire (ah, ah)
Just to please you (ah, ah)
On s'est trouvés dans la pénombres, puis j'ai perdu ta trace
We met in the dark, but then I lost track of you
Les silhouettes qu'on peut confondre, au bout d'un visage : une impasse
The confusing silhouettes, at the end of a face: a dead end
Tu m'as souri puis t'es partie, depuis je compte les jours, les heures
You smiled at me, and then you left. Then I count the days and hours
Dans la fumée il est minuit, j'voulais juste que tu m'brises le cœur.
In the smoke, it's midnight, I just wanted you to break my heart
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire
Just to please you (ah, ah)
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire (ah, ah)
Just to please you (ah, ah)
Juste pour te plaire (ah, ah)
Just to please you (ah, ah)
J'ai cherché dans l'décor
I searched in the scene
Le moindre détail qui puisse refaire l'histoire
The smallest detail that would remake the history
Et calfeutrer la faille
And seal the flaw
On s'est loupé la veille
We missed each the day before
Mais je garde en mémoire
But I keep in my memory
Tes boucles d'oreilles et ton caraco noir.
Your earrings and your black camisole
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire
Just to please you
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire
Just to please you
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire
Just to please you
J'ai tout tenté pour que tu m'vois
I tried everything to get your attention
J'ai même dansé juste pour toi
I even danced just for you
J'ai balayé c'qu'on penserait d'moi
I swept away what others would think of me
Juste pour te plaire
Just to please you