Translation of the song La vie ne vaut rien artist Tim Dup

French

La vie ne vaut rien

English translation

Life isn't worth anything

Il a tourné sa vie dans tous les sens

He tried hard to understand

Pour savoir si ça avait un sens l'existence

To know if existence had a meaning

Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis

He asked heaps of overjoyed people their advice

Ravis, de donner leur avis sur la vie

Overjoyed to give their advice on life

Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs

He crossed through the dizziness of the whirling dervishes

Des haschich fumeurs et il a dit

The smoke of the haschich smokers and he said

La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien

Life isn't worth anything, nothing, life isn't worth anything

Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens

But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up

Là dans mes deux mains éblouies,

Here in my two hands with awe

Les deux jolis petits seins de mon amie,

The two small, pretty breasts of my friend,

Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.

Then, I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life

Il a vu l'espace qui passe

I saw space pass

Entre la jet set les fastes, les palaces

Between the rich splendours, the luxury hotels

Et puis les techniciens de surface,

After the janitors

D'autres espèrent dans les clochers, les monastères

The others hope in the clocktowers, the monasteries

Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,

To see the old Sgt Pepper but that's only Richard Gere,

Il est entré comme un insecte sur site d'Internet

He entered like an insect on the web

Voir les gens des sectes et il a dit

To see the cultists and he said

La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien

Life isn't worth anything, nothing, life isn't worth anything

Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens

But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up

Là dans mes deux mains éblouies,

Here in my two hands with awe

Les deux jolis petits seins de mon amie,

The two small, pretty breasts of my friend,

Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.

Then, I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life

Il a vu manque d'amour, manque d'argent

He saw lovelessness, a lack of money

Comme la vie c'est détergeant

Like life it's cleansing

Et comme ça nettoie les gens,

And like that it cleanses the people

Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie

He played Jeux interdit for his sleeping friends, nostalgia

Et il a dit

And he said

La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien

Life isn't worth anything, life isn't worth anything

Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens

But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up

Là dans mes deux mains éblouies,

Here in my two hands with awe

Les deux jolis petits seins de mon amie,

The two small, pretty breasts of my friend,

Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.

I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life

Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie

Nothing, nothing, nothing, nothing nothing amounts to life

Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie

Nothing, nothing, nothing, nothing nothing amounts to life

No comments!

Add comment