Il a tourné sa vie dans tous les sens
He tried hard to understand
Pour savoir si ça avait un sens l'existence
To know if existence had a meaning
Il a demandé leur avis à des tas de gens ravis
He asked heaps of overjoyed people their advice
Ravis, de donner leur avis sur la vie
Overjoyed to give their advice on life
Il a traversé les vapeurs des derviches tourneurs
He crossed through the dizziness of the whirling dervishes
Des haschich fumeurs et il a dit
The smoke of the haschich smokers and he said
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Life isn't worth anything, nothing, life isn't worth anything
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up
Là dans mes deux mains éblouies,
Here in my two hands with awe
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two small, pretty breasts of my friend,
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
Then, I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life
Il a vu l'espace qui passe
I saw space pass
Entre la jet set les fastes, les palaces
Between the rich splendours, the luxury hotels
Et puis les techniciens de surface,
After the janitors
D'autres espèrent dans les clochers, les monastères
The others hope in the clocktowers, the monasteries
Voir le vieux sergent pépère mais ce n'est que Richard Gere,
To see the old Sgt Pepper but that's only Richard Gere,
Il est entré comme un insecte sur site d'Internet
He entered like an insect on the web
Voir les gens des sectes et il a dit
To see the cultists and he said
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Life isn't worth anything, nothing, life isn't worth anything
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up
Là dans mes deux mains éblouies,
Here in my two hands with awe
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two small, pretty breasts of my friend,
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
Then, I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life
Il a vu manque d'amour, manque d'argent
He saw lovelessness, a lack of money
Comme la vie c'est détergeant
Like life it's cleansing
Et comme ça nettoie les gens,
And like that it cleanses the people
Il a joué jeux interdit pour des amis endormis, la nostalgie
He played Jeux interdit for his sleeping friends, nostalgia
La vie ne vaut rien, rien, la vie ne vaut rien
Life isn't worth anything, life isn't worth anything
Mais moi quand je tiens, tiens, mais moi quand je tiens
But, for me, when I take it up, take it up, but for me when I take it up
Là dans mes deux mains éblouies,
Here in my two hands with awe
Les deux jolis petits seins de mon amie,
The two small, pretty breasts of my friend,
Là je dis rien, rien, rien, rien ne vaut la vie.
I say nothing, nothing, nothing, nothing amounts to life
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Nothing, nothing, nothing, nothing nothing amounts to life
Rien, rien, rien, rien ne vaut la vie
Nothing, nothing, nothing, nothing nothing amounts to life