Je suis resté quinze minutes la tête ancrée dans le bitume,
I lay fifteen minutes head anchored to the asphalt,
Je me suis noyé dans les rues en enchaînant les boulevards,
I drowned in the streets and boulevards one after the other,
Comme si y avait au fond quelque chose à y voir,
As if there were deep down something to see there,
Une fucking interprétation de son sourire au coin du bar.
A fucking interpretation of her smile by the bar.
En dansant dans la street j'ai fais cracher mes poumons,
While dancing in the street I screamed my lungs out,
Pour qu'ils vident l'envie qu'ils avaient de crier,
So that they empty out the desire to shout out,
De ne plus jamais la voir disparaitre dans la nuit,
To never again see her disappear into the night,
S'envoler dans les ombres.
Flying away into the shadows.
Comme au tout premier soir.
Like the very first night
Soleil, soleil,
Sunshine, sunshine
Des jours sans fins.
Of endless days
Merveille, merveille,
Wonder, wonder,
Contre son sein.
Against her breast.
Soleil, soleil,
Sunshine, sunshine
Main dans la main.
Hand in hand,
Merveille, merveille,
Wonder, wonder
Comme un dessin.
Like a drawing
Je resterai bien des heures à me noyer,
I'll stay hour after hour to drown myself,
Dans les verres opaques des terrasses enfumées,
In the smoke-filled patios' opaque glasses,
À contempler les visages qui s'épanouissent,
To contemplate the faces that blossom,
À contempler le sien avant qu'il ne s'esquisse,
To contemplate her smile before it takes form,
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent,
A bit like primary colours which sometimes vanish,
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses,
In order to become pastels, watercolours, or blended,
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil,
A bit like the sleepless night which makes me restless,
Paumée dans l'ivresse et baignée de lumière.
Lost in euphoria and soaked in light.
Elle me happe et m'échappe,
She snatches me up and eludes me,
Faut que je la rattrape.
I need to hit her up again.
Soleil, soleil,
Sunshine, sunshine,
Des jours sans fins.
Of endless days
Merveille, merveille,
Wonder, wonder,
Contre son sein.
Against her breast
Soleil, soleil,
Sunshine, sunshine,
Main dans la main.
Hand in hand.
Merveille, merveille,
Wonder, wonder,
Comme un dessin.
Like a drawing.
Un peu comme les couleurs primaires qui parfois s'évanouissent,
A bit like primary colours which sometimes vanish,
Pour devenir pastels, aquarelles ou métisses,
In order to become pastels, watercolours, or blended,
Un peu comme la nuit blanche qui retient le sommeil,
A bit like the sleepless night which makes me restless,
Paumée dans l'ivresse et baignée de lumière.
Lost in euphoria and soaked in light.
Elle me happe et m'échappe,
She snatches me up and eludes me,
Faut que je la rattrape.
I need to hit her up again.
Soleil, soleil.
Sunshine, sunshine.
Merveille, merveille.
Wonder, wonder.
Soleil, soleil.
Sunshine, sunshine,
Merveille, merveille.
Wonder, wonder.