Taykee day taykee
Taykee day taykee
Tu veux savoir c'qui m'arrive ? Bébé c'est compliqué
Do you wanna know what happened to me? Baby it's complicated
C'est pas qu'j'ai peur mais chérie, nous deux c'est d'jà assez
It's not that I am afraid darling but, us two, it's already enough
Si je ravale ma salive, c'est qu'mon sang s'est glacé
If I swallow my saliva, it's because my blood is frozen
C'est maintenant qu'tu m'annonce ça, bébé pourquoi t'as fais ça ?
You announce that to me now? baby, why did you do this?
Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
You only thought of yourself (or instead, of you two)
Et comment t'as pu tenir tout ce temps sans qu'je n'le vois ? (il te rend heureuse)
And how you were able to last all this time without me seeing him? (he makes you happy)
Tu n'as pensé qu'à toi
You only thought of yourself
Dans ta vie un homme et cet homme a bientôt cinq ans
There's a man in your life and this man is going to be 5 years old soon
Oh, oh oui je l'aime mais là j'suis blessé
Oh, oh yes I love her but I am hurt
Elle a un enfant
She has a child
Ah, oh oui je l'aime mais là j'suis blessé
Ah. oh yes I love her but I am hurt
Elle a un enfant
She has a child
Tu veux savoir c'qui m'arrive, localise bien le problème
You wanna know what happened to me, trace the problem
Si j'avais voulu d'un petit, je te l'aurais fais moi-même
If I wanted to have a little one, I would have given it to you myself
C'n'est pas ma conception de la vie d'famille, yeah
This is not how I imagine having a family, yeah
Moi je veux ma propre famille, yeah
I want to have my own family, yeah
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi bébé t'as fais ça ?
Why? Why? Baby why did you do this?
Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
You only thought of yourself (or instead, of you two)
Et comment t'as pu tenir tout ce temps sans qu'je n'le vois ? (il te rend heureuse)
And how you were able to last all this time without me seeing him? (he makes you happy)
Tu n'as pensé qu'à toi
You only thought of yourself
Dans ta vie un homme et cet homme a bientôt cinq ans
There's a man in your life and this man is going to be 5 years old soon
Eh, oh oui je l'aime mais là j'suis blessé
Oh, oh yes I love her but I am hurt
Elle a un enfant
She has a child
Eh, oh oui je l'aime mais là j'suis blessé
Ah. oh yes I love her but I am hurt
Elle a un enfant
She has a child