Translation of the song Les larmes artist Tayc

French

Les larmes

English translation

Tears

Et si tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienne

And if you doubt, do not forget you are mine

Car je sais qu’tu souffres mais les larmes te rendent plus belle

Because I know that you suffer but tears make you more beautiful

Et je sais qu’tu souffres oh oh oh

And I know that you suffer, oh oh oh

Entends c’que tu aimes entendre

Listen to whatever you like

Défendons c’que tu n’veux plus défendre

We defend anything you don't want to defend

Oublions qu’on est tous les deux lassés

We forget that we both are tired

Que les larmes ont trop coulés

That many tears have fallen

Trop longtemps j’ai fuis, je n’ai jamais fait face aux vrais problèmes

I was escaping all of the times, I never faced the real problems

Je sais que oui je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quand même

I know that the things I do , do not reveal but I love you anyway

J’aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le ciel

I want to give to your body a pleasure higher than the sky

Le pire des poisons

The worst of poisons

Donne-moi la pire des raisons

Give me the worst of reasons

Et si tu doutes, tu doutes

And if you doubt, you doubt

N'oublie pas qu’tu es mienne

Do not forget you are mine

Car je sais qu’tu souffres

Because I know you suffer

Tu souffres

You suffer

Mais si tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienne

But if you doubt do not forget you are mine

Comprends c’que tu veux comprendre

Understand whatever you like to

Et réponds même si tu ne sais plus répondre

And reply even though you don't know how to reply

Reste au lit je n’ai jamais dormi sans toi

Stay in bed I never slept without you

Tu n’as jamais joui sans moi

You never enjoyed without me

La seule qui est tout droit

The only one who is always right

Trop long j’ai fuis, je n’ai jamais fait face aux vrais problèmes (je n’ose pas)

I was escaping all of the times, I never faced the real problems (I do not dare)

Je sais que oui je sais que mes actes ne te l’ont pas dit, je t’aime quand même

I know that the things I do , do not reveal but I love you anyway

J'aime donner à ton body l’plaisir plus haut qu’le ciel

I want to give to your body a pleasure higher than the sky

Le pire des poisons

The worst of poisons

Donne-moi la pire des raisons

Give me the worst of reasons

Et si tu doutes (et si tu doutes)

And if you doubt (and if you doubt)

Tu doutes, n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit je n’ai jamais dormi seul)

You doubt, do not forget you are mine (Stay in bed I never slept alone)

Je sais qu’tu souffres

I know you suffer

Tu souffres

You suffer

Mais si tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienne (Reste au lit je n’ai jamais dormi seul)

But if you doubt, do not forget you are mine (Stay in bed I never slept alone)

Et si tu doutes

And if you doubt

Tu doutes n’oublie pas qu’tu es mienne (tu doutes n’oublie pas)

You doubt, do not forget you are mine (you doubt do not forget)

Car je sais qu’tu souffres (n’oublie pas)

Because I know that you suffer (do not forget)

Tu souffres (n’oublie pas)

You suffer (do not forget)

Et même si tu doutes, n'oublie pas que tu es mienne

And even though you doubt, do not forget you are mine

Reste au lit je n'ai jamais dormi seul

Stay in bed I never slept alone

Reste au lit je n'ai jamais dormi seul

Stay in bed I never slept alone

No comments!

Add comment