On m'a dit: Pose-toi les bonnes questions
They told me: Ask yourself the right questions
On m'a dit: Derrière le meilleur se cache souvent le pire
They told me: Behind the best often lies the worst
Moi j'ai répondu: Hors de question
I replied: That's out of the question
Elle est la seule qui dans le noir
She's the only one who, at night
sait comment me faire rire
Knows how to make me laugh
Vous parlez sans savoir à qui
You speak without knowing whom you speak to
Je n'ai pas besoin de vos voeux
I don't need your well wishes
J’ai banni chacun d’vos avis,
I've banished every one of your opinions
quand j’aime je vois plus les fautes
When I love I no longer see flaws
Elle m’appelle déjà mon mari, j’ai déjà payé la dote
She already calls me my husband, I've already paid the bride price
Je sais qu’t’as peur du noir,
I know that you're afraid of the dark
chérie, j’suis là, c’est bon, repose-toi
dear, I'm here, it's okay, calm down
Ils ont parlé de nous,
They talked about us
et à trop parler de nous,
And by saying a lot about us
ils ont nourri le doute en moi
They nurtured the doubt in me
On s’était parlé d’amour,
We used to talk about love
mais ils ont trop parlé,
But they said too many things
ça a nourri le doute en moi
That nurtured the doubt in me
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised
Je sais que c’est elle qui tient le couple,
I know that she's the one who keeps us going
je sais que c’est elle qui tient les rênes
I know that she's the one holding the reins
C’est elle qui donne le LA,
She's the one who sets the pace
j’ai sa voix qui résonne en boucle
Her voice resounds over and over again
Elle dit souvent Taykee tu m’aimes,
She often says Taykee you love me
et tu n’aimeras que moi
And you'll love only me
J’suis dépendant à elle j’avoue
I depend on her, I must confess
je mourrais pour qu’elle vive
I would die for her to live
Elle connait toutes mes peurs,
She knows all my fears
mes doutes, sans elle mon esprit s’ennuie
My doubts, without her my spirit is troubled
Elle m’appelle déjà son doudou
She already calls me her doll
j’ai déjà payé le prix,
I've already paid the price
je sais qu’elle a peur du noir chérie j’suis là,
I know that she's afraid of the dark, dear I'm here
c’est bon, repose-toi
It's okay, calm down
Ils ont parlé de nous, et à trop parler de nous,
They talked about us
ils ont nourri le doute en moi
And by saying a lot about us
On s’était parlé d’amour, mais ils ont trop parlé,
They nurtured the doubt in me
ça a nourri le doute en moi
We used to talk about love
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised
(Promis juré) T’avais promis, t’avais promis
(Cross my heart) You promised, you promised