Quand tu deviens libre, tout est clair
When you become free, everything is clear
Si tu deviens libre, laisse le passé disparaître
If you become free, let the past disappear
Si tu me vois forte, ouvre les yeux et prends ma main
If you see me strong, open your eyes and take my hand
Quand je deviens douce, j'oublierai pas mes caresses
When I get sweet, I will not forget my caresses
Et quand j'entends le son de ta guitare
And when I hear the sound of your guitar
Et puis je chante notre histoire, nouvelle mélodie
And then I sing our story, new melody
On devrait quand même prendre du temps pour voyager
We should still take time to travel
C'est notre chance
This is our chance
Allez, danse
Come on, dance
Je vais glisser ma foi entre la batterie et la basse
I'm going to slip my faith between the drums and the bass
Si tu m'entends, viens voyager avec moi
If you hear me, come and travel with me
Si tu te sens libre, tu deviens moins agité
If you feel free, you become less agitated
Écoute cette mélodie, elle nous envoie dans des rêves
Listen to this melody, it sends us dreams
Tu n'es pas tout seul
You are not total alone
Manipulation inutile
Useless manipulation
Si tu entends le rythme, allez, va
If you hear the rhythm, go, go
Le rythme, la passion, le son et la vitesse
Rhythm, passion, sound and speed
Le rythme, la passion, écouter puis je glisse
The rhythm, the passion, to listen then I slide
Si tu te sens libre, tu pourras rouvrir toutes tes portes
If you feel free, you can reopen all your doors
Voir la Terre entière
See the whole earth
Si tu te sens libre, tu pourras rouvrir toutes tes portes
If you feel free, you can reopen all your doors
Allez, viens me voir
Come on, come see me
Dans une nouvelle fréquence
In a new frequency
Trouve le rythme, viens danser
Find the rhythm, come dance
A travers nos rêves
Through our dreams
Ne te perds pas, je suis avec toi mon amour
Do not get lost, I'm with you my love
Écoute, on va partir
Listen, we're going