И я любил весёлый грохот
Yes, I enjoyed merry chatter,
Дымящих, как вулкан, пиров
Volcanic feasts, lucullan days,
И смех, переходящий в хохот,
Jokes opening homeric laughter,
Землетрясенье животов.
Those earthquakes of well-fed entrails.
Небезуспешные потуги
My youthful claims passed not unheeded:
Юнца, задиры и враля,
To savour all that love portends;
Попасть в объятия подруги,
Young prickly cheat and trouble seeker,
Отталкиваясь от Кремля.
Used Moscow address to my ends.
Порой насмешливая лира
Those lazily sarcastic verses
За горечь молодых утрат
At our holy idol would peck,
Дотягивалась до кумира,
As payback for the sucklings' losses,-
Но и кумир давал под зад.
Establishment was kicking back.
Не голос праведный с амвона
And it was not by Pater Noster,
И не молящиеся лбы,
Nor guru from a holy place,
Свалили башню Вавилона
Who shattered hated Babel's rostrum,-
Захохотавшие рабы.
Reduced to nix, still laughing, slaves!
Что делают вавилоняне?
Good Babylonian for profit
Обломки башни продают
Sells ruins, cashes out on bricks!
Или, как добрые славяне,
Makes merry, after byers cough it1,
Усевшись на обломки, пьют.
A true Slav, among rocks scattered, drinks!
И рассуждают об эпохе,
Sweet pain, old times' nostalgic tender,
О славе башни говорят
Selective memory keeps track:
- А было всё-таки неплохо,
Those days of glory we remember,
Когда кумир давал под зад.
When DAD2 was kicking our back!
Да и куда глаза корячить,
-the one who spends can't be a lender.
Когда грядущее темно.
----------------------------------
И глупо дураков дурачить,
----------------------------------
Смеяться стало несмешно.
It was THE place for guys like Bender.-
Веселью с грохотом и стуком
Loud frolicking is out of picture,
- Заткнись, - кричу, - не до забав!
Its noise, its jestering - defunct,
Блаженство - с выключенным звуком,
Your bliss, O passive silent creature:
Башкой к столешнице припав.
To kiss a table while being drunk.
И если веры остаётся
And if it is the creed you're seeking,
Последний, маленький оплот -
(Perchance, some dwarfish tangy bits),
Не в тех, кто всё ещё смеётся,
Not he who is with laughter reeking;
Скорее в тех, кто молча пьёт
Faith hath the one who calmly drinks!
И думает: не глас с амвона
..drinks, reckoning: not Pater Noster,
И не молящиеся лбы,
Nor Guru from a Holy place,
Свалили башню Вавилона
THEY shattered hated Babel's rostrum, -
Захохотавшие рабы.
Reduced to nix, BUT laughing, SLAVES!
Восстаньте, города и пашни,
Arise, my Town, get up, O Village,
Чтобы избыть вселенский грех:
Each stone be turned, each sin redeem'd!
И глупость вавилонской башни,
Away with mad Babilonian visage,
И этот вавилонский смех!
Remove your laughing Babel's creed!