Translation of the song Ça Blesse artist Aya Nakamura

French

Ça Blesse

English translation

It Hurts

Eh, eh-eh

Eh, eh-eh

Aya Nakamura

Aya Nakamura

Yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah

C'est dur, c'est plus la folie

It's hard, it's not madness anymore

Okay, faut pas t'affoler

Okay, don't panic

T'es instable, faudrait voir l'docteur

You're unstable, you should see the doctor

T'inquiète pas, moi, j'ai la combine

Don't worry, I have the combination

J'veux bien t'aider, baby

I want to help you, baby

Faudrait qu'on s'arrange avant

We would have to arrange it first

Tu-tu cries déjà : « Mayday, mayday »

You are already shouting: Mayday, mayday

J'ai plutôt la tête dans mes affaires

I rather have my head in my business

Quand faut être là, t'es pas de-spee

When you should be here, you're not quick

J'en-j'en ai ras-l'-bol de tes chichis

I'm fed up with your fuss

Donne-moi la paix s'il te plaît, donne-moi douceur

Give me peace please, give me sweetness

Rien d'meilleur que l'osmose

Nothing better than osmosis

Eh bah dis-donc, bébé

Hey, tell me, baby

T'es déter', tu veux tout péter

You are determined, you want to blow everything up

Mais toi, t'as disjoncté

But you, you've a fool

Moi, j'entends : « Mayday »

Me, I hear: Mayday

Ça t'blesse, ça t'blesse

It hurts you, it hurts you

Quand je t'ignore, moi, je sais qu'ça t'blesse

When I ignore you, I know that it hurts you

Ça marche pas à tous les coups mais je sais qu'ça t'blesse

It doesn't always work but I know it hurts you

Ça t'blesse, ça t'blesse

It hurts you, it hurts you

Filochée, filochée, sale, sale

Tailed, tailed, dirty, dirty

J'demande des comptes, tu racontes ta salsa

I'm asking for tails, you tell your salsa

Au bout du compte, toi, t'as pas d'face, face

In the end, you, you have no face, face

En face à face, faut parler en face à face

Face to face, we must speak face to face

Tu sais, j't'ai rien fait

You know, I didn't do anything to you

Mais malgré ça, j'suis pistée

But despite that, I'm tracked

T'es-t'es trop vicieux, t'es comme ça

You are too vicious, you're like that

S'en aller, c'est mieux

To go away is better

Alors je pars

So I'm leaving

C'est trop pour moi, j'me taille

It's too much for me, I cut myself

Ouais, moi, j'me taille

Yeah, me, I'm leaving

Il m'faut de l'air

I need some air

Eh bah dis-donc, bébé

Hey, tell me, baby

T'es déter', tu veux tout péter

You are determined, you want to blow everything up

Mais toi, t'as disjoncté

But you, you've a fool

Moi, j'entends : « Mayday »

Me, I hear: Mayday

Ça t'blesse, ça t'blesse

It hurts you, it hurts you

Quand je t'ignore, moi, je sais qu'ça t'blesse

When I ignore you, I know that it hurts you

Ça marche pas à tous les coups mais je sais qu'ça t'blesse

It doesn't always work but I know it hurts you

Ça t'blesse, ça t'blesse

It hurts you, it hurts you

J'avais misé sur toi

I had bet on you

J'ai rien eu en retour

I got nothing in return

J'avais misé sur toi

I had bet on you

Mais j'm'en vais sans retour

But I'm leaving with no return

Eh bah dis-donc, bébé

Hey, tell me, baby

Dis donc, tu veux tout péter

Tell me, you wanna blow it all up

Eh bah dis-donc, bébé

Hey, tell me, baby

Eh bah dis-donc, bébé

Hey, tell me, baby

No comments!

Add comment