Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Faut pas mélanger, j'ai bien vu la différence
Don't mix up, I saw the difference
Parfois, j'préfère m'isoler, ouais, j'mets les vibes de côté
Sometimes I prefer staying on my own, yeah I put aside the vibes
Pour moi, c'est pas un problème, si une fois, sur toi, j'ai douté
For me it's not an issue if I doubted you once
Affaire classée, t'es rayé, pour moi, c'est pas un problème
Case closed, you're wiped out, for me it's not an issue
J'étais de bonne humeur
I was in a good mood
Mais vous avez tout gâché (Gâché)
But you've ruined it all (ruined it all)
C'est marrant, comme d'habitude
It's funny, as usual
Tout est mort
Everything's dead
Alors j'm'éloigne de vous (De vous)
So I get away from you all (from you all)
Vous devenez trop toxiques (Toxiques)
You're getting too toxic (toxic)
C'est grave, j'hallucine
It's real, I'm psyched
Y a trop de cinéma, j'montre plus mes sentiments, mmh
Too much drama, I won't show my feelings anymore
C'est cette vie, maintenant, qu'j'ai choisie
It's this life, now, that I choose
Y a trop de cinéma, j'montre plus mes sentiments, mmh
Too much drama, I won't show my feelings anymore
Tu ne vois tout ça, tout c'que j'ai fait pour toi
You can't see that, all that I've done for you
Poto, la machine tourne
Bro, the engine is falling off
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con
I haven't changed, you're the fool
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
Dans ton délire, t'es en béton
In your madness, you're rock solid
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con
I haven't changed, you're the fool
J'me fatigue plus, y a trop d'ingrats
I can't be bothered anymore, there are too many ungrateful ones
Très déçue, ça m'demande des excuses
Very disappointed, they want me to apologize
J'étais là pour toi, tu m'l'as pas rendu
I was there for you, you didn't pay me back
Tu demandes des excuses, tu t'mets dans des états
You want me to apologize, you freak out
M'approcher pour me duper
Getting close to me to fool me better
Non non, pas moi, no, no paso (Suave)
No, no, not me, no, not without (without)
M'éloigne d'eux, savent pas pourquoi (Pourquoi, pourquoi)
I'm getting away from them, they don't know why (why, why)
Les hypo-po, les ingrats
The hypocrites, the ungrateful
Y a trop de cinéma, j'montre plus mes sentiments, mmh
Too much drama, I won't show my feelings anymore
C'est cette vie, maintenant, qu'j'ai choisie
It's this life, now, that I choose
Y a trop de cinéma, j'montre plus mes sentiments, mmh
Too much drama, I won't show my feelings anymore
Tu ne vois tout ça, tout c'que j'ai fait pour toi
You can't see that, all that I've done for you
Poto, la machine tourne
Bro, the engine is falling off
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con
I haven't changed, you're the fool
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
Dans ton délire, t'es en béton
In your madness, you're rock solid
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con
I haven't changed, you're the fool
Poto, la machine tourne
Bro, the engine is falling off
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con
I haven't changed, you're the fool
J'ai décollé, la machine tourne
I took off, the engine is falling off
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
Dans ton délire, t'es en béton
In your madness, you're rock solid
J'pète les plombs, j'pète les plombs
I'm losing it, I'm losing it
J'ai pas changé, c'est toi qu'es con (Yeah)
I haven't changed, you're the fool (yeah)