Si me preguntan por ti,
When they ask me about you
que paso con nuestra historia
and what happened to us
diría que para ser feliz
I say that to be happy
mejor tener mala memoria.
It's better to have bad memory
Se que te gusta decir
I know that you like to say
que yo por ti sigo loquita
That I'm still crazy about you
porque insistes en mentir
Why do insist on lying?
si tu eres quien me necesitas.
When you are the one who needs me.
Tú sabes que yo
You know that I
estoy libre y disfrutando
Am free and having fun
no te estoy buscando
I'm not looking for you
podría decirte que ya.
I could tell you that…
No queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
That I was with you got lost in oblivion.
no queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
That I lived with you got lost in oblivion.
Lo nuestro ya paso
Our relationship already belongs to the past.
ya no estarás conmigo
You won't ever be with me again.
esto se termino
This came to an end.
no quiero más contigo.
I don't want to be with you anymore.
A eso que tú le llamabas amor
What you called love
a esa manera de ver la relación
This kind of relation
no me funciono, no, te cuento que no.
Didn't work out for me, I tell you that it didn't.
Cuando me fui empezó la locura
When I went it started to get crazy.
felicidad en vez de amargura
Happiness instead of bitterness
en cambio tú, mala actitud.
And your bad attitude.
Nunca volví para sorpresa tuya
I never came back for your surprise.
lo que te duele es que ahora te huya
What hurts you now is that I avoid you.
si eres tú, podría decirte que...
You are like that, I could tell you that…
No queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
That I was with you got lost in oblivion.
no queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
That I lived with you got lost in oblivion.
Lo nuestro ya paso
Our relationship already belongs to the past.
ya no estarás conmigo
You won't ever be with me again.
esto se termino.
This came to an end.
Tú sabes que yo,
You know that I
estoy libre y disfrutando
Am free and having fun
no que estoy buscando
I'm not looking for you
podría decirte que ya...
I could tell you that…
No queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
That I was with you got lost in oblivion.
no queda nada, no que da casi nada
Nothing is left, almost nothing is left.
lo que viví contigo, se perdió en el olvido.
That I lived with you got lost in oblivion.
Lo nuestro ya paso
Our relationship already belongs to the past.
ya no estarás conmigo
You won't ever be with me again.
esto se termino
This came to an end.
no quiero más contigo.
I don't want to be with you anymore.