Translation of the song Casi nada artist Karol G

Spanish

Casi nada

English translation

Almost nothing

Si me preguntan por ti,

When they ask me about you

que paso con nuestra historia

and what happened to us

diría que para ser feliz

I say that to be happy

mejor tener mala memoria.

It's better to have bad memory

Se que te gusta decir

I know that you like to say

que yo por ti sigo loquita

That I'm still crazy about you

porque insistes en mentir

Why do insist on lying?

si tu eres quien me necesitas.

When you are the one who needs me.

Tú sabes que yo

You know that I

estoy libre y disfrutando

Am free and having fun

no te estoy buscando

I'm not looking for you

podría decirte que ya.

I could tell you that…

No queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido

That I was with you got lost in oblivion.

no queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que viví contigo, se perdió en el olvido.

That I lived with you got lost in oblivion.

Lo nuestro ya paso

Our relationship already belongs to the past.

ya no estarás conmigo

You won't ever be with me again.

esto se termino

This came to an end.

no quiero más contigo.

I don't want to be with you anymore.

A eso que tú le llamabas amor

What you called love

a esa manera de ver la relación

This kind of relation

no me funciono, no, te cuento que no.

Didn't work out for me, I tell you that it didn't.

Cuando me fui empezó la locura

When I went it started to get crazy.

felicidad en vez de amargura

Happiness instead of bitterness

en cambio tú, mala actitud.

And your bad attitude.

Nunca volví para sorpresa tuya

I never came back for your surprise.

lo que te duele es que ahora te huya

What hurts you now is that I avoid you.

si eres tú, podría decirte que...

You are like that, I could tell you that…

No queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido

That I was with you got lost in oblivion.

no queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que viví contigo, se perdió en el olvido.

That I lived with you got lost in oblivion.

Lo nuestro ya paso

Our relationship already belongs to the past.

ya no estarás conmigo

You won't ever be with me again.

esto se termino.

This came to an end.

Tú sabes que yo,

You know that I

estoy libre y disfrutando

Am free and having fun

no que estoy buscando

I'm not looking for you

podría decirte que ya...

I could tell you that…

No queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido

That I was with you got lost in oblivion.

no queda nada, no que da casi nada

Nothing is left, almost nothing is left.

lo que viví contigo, se perdió en el olvido.

That I lived with you got lost in oblivion.

Lo nuestro ya paso

Our relationship already belongs to the past.

ya no estarás conmigo

You won't ever be with me again.

esto se termino

This came to an end.

no quiero más contigo.

I don't want to be with you anymore.

No comments!

Add comment