Une famille des plus charmantes
A most charming family
Trois enfants, maman, papa
Three kids, mama, papa
Partit un beau jour de Nantes
Left one fine day from Nantes
Pour visiter l'Canada
To visit Canada
Fixant leur itinéraire
Finalizing their itinerary
Après maintes réflexions
After a lot of thinking
Ils choisirent, pas ordinaires,
They chose, oddly
Ces moyens d'locomotion
These means of transport
C'est ainsi qu'avant d'partir
So that prior to leaving
Ils chantaient pour s'divertir...
They sang for fun...
Nous irons à Toronto en auto
We'll go to Toronto by car
Nous irons à Montréal à cheval
We'll go to Montreal on horseback
Nous traverserons Québec à pied sec
We'll cross Quebec City on foot
Nous irons à Ottawa en ouaoua
We'll go to Ottawa by guagua¹
Nous irons à Valleyfield sur un fil
We'll go to Valleyfield on a tightrope
Nous irons à Trois-Rivières en litière.
We'll go to Trois-Rivieres in a litter
Passant par Chicoutimi endormis
Pass by Chicoutimi asleep
Nous irons au Lac St-Jean en nageant.
We'll go to Lake St-Jean by swimming
Voilà, voilà un beau voyage, un beau voyage
There it is, there's a wonderful trip, a wonderful trip
Voilà, voilà un beau voyage au Canada.
There it is, there's a wonderful trip to Canada
Oui mais parfois c'est étrange
Yes but sometimes it's strange
On n'fait pas toujours c'qu'on veut
We don't always do what we want
Bien souvent le hasard change
Very often luck changes
Nos projets les plus heureux
Our most well laid plans
Nos amis furent, c'est pas d'chance,
Our friends were, unluckily
Victimes d'une distraction
Victims of a distraction
Du chef du bureau d'l'agence
Of the agency office head
Des moyens d'locomotion
Of means of transportation
Et à cause d'un employé
And because of an employee
Qui s'était trompé d'billets...
Who mixed up the tickets
Ils allèrent à Toronto en nageant
They went to Toronto by swimming
Ils allèrent à Montréal endormis
They went to Montreal asleep
Ils se rendirent à Québec en litière
They went to Quebec City in a litter
Ils allèrent à Ottawa sur un fil
They went to Ottawa on a tightrope
Ils allèrent à Valleyfield à pied sec
They went to Valleyfield by foot
Ils allèrent à Trois-Rivières en ouaoua.
They went to Trois-Riviere by guagua
Passant par Chicoutimi à cheval,
Pass through Chicoutimi on horseback
Ils plongèrent dans l'Lac St-Jean en auto !
They plunged into Lake St Jean by car
Voilà, voilà un beau voyage, un beau voyage
There it is, there's a wonderful trip, a wonderful trip
Voilà, voilà un beau voyage au Canada.
There it is, there's a wonderful trip to Canada
Depuis c'temps-là, messieurs-dames
Since that time, ladies and gentlemen
Les voyageurs ont compris
The travellers came to understand
Pour éviter bien des drames
In order to avoid drama
Il faut à n'importe quel prix
One must at any cost
Contrôler dans les agences
Double-check with the agencies
Les billets d'locomotion
The transportation tickets
Si vous partez en vacances
If you leave for vacation
La plus simple des précautions
The simplest of precautions
C'est de chanter mon p'tit air
Is to sing my little song
Mon p'tit air itinéraire...
My little itinerary song
Nous irons à Toronto en auto
We'll go to Toronto by car
Nous irons à Montréal à cheval
We'll go to Montreal on horseback
Nous traverserons Québec à pied sec
We'll cross Quebec City by foot
Nous irons à Ottawa en ouaoua
We'll go to Ottawa by guagua
Nous irons à Valleyfield sur un fil
We'll go to Valleyfield on a tightrope
Nous irons à Trois-Rivières en litière.
We'll go to Trois-Rivieres in a litter
Passant par Chicoutimi endormis
Pass Chicoutimi asleep
Nous irons au Lac St-Jean en nageant.
We'll go to Lake St-Jean by swimming
Voilà, voilà un beau voyage, un beau voyage
There it is, there's a wonderful trip, a wonderful trip
Voilà, voilà un beau voyage au Canada.
There it is, there's a wonderful trip to Canada