Translation of the song Casi nada (Remix) artist Karol G

Spanish

Casi nada (Remix)

English translation

Almost nothing

[Karol]

[Karol]

Si me preguntan por ti

If they ask me about you

¿Qué pasó con nuestra historia?

What happened to our story?

Diría que para ser feliz

I would say to be happy

Mejor tener mala memoria

Better to have a bad memory

Sé que te gusta decir

I know you like to say

Que yo por ti sigo loquita

That I am still crazy for you

¿Por qué insistes en mentir

Why do you insist on lying

Si tú eres quién me necesita? (CNCO)

If you are who needs me?

[Zabdiel]

[Zabdiel]

Yo sé que tú sigues, mi lady

I know that you keep, my lady

Disfrutando

having fun

Yo te sigo buscando

I keep looking for you

Aunque tenga que aceptar que ya

Even if I have to accept that already

[Karol]

[Karol]

No queda nada, no queda casi nada

There is nothing left, there is almost nothing left

Lo que yo fui contigo, se pierde en el olvido

What I was with you, is lost in oblivion

[CNCO]

[CNCO]

No pasa nada, me dice tu mirada

Nothing happens, your look tells me

Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido

that wants to be with me, I ask you not to forget

[Karol (Joel)]

[Karol (Joel)]

Lo nuestro ya pasó

Our (relationship) has already passed

(No sé por qué te rindes, amor)

(I do not know why you give up, love)

Esto se terminó

This is over

(Nadie te va a tratar mejor que yo)

(Nobody is going to treat you better than me)

[Richard]

[Richard]

Tú sabes que tú quieres estar aquí

You know that you want to be here

Conmigo, no sé por qué estás así

With me, I do not know why you're like that

No lo pienses y vamonos

Do not think about it and let's go

Como en los viejos tiempos hagamoslo

As in the old days let's do it

[Joel]

[Joel]

Lo que vivimos juntos, es prohibido olvidar

What we live together, it is forbidden to forget

Para mí tú eres perfecta y en mi mente vas a quedar

For me you are perfect and in my mind you will stay

[Joel & Christopher]

[Joel & Christopher]

Lo que vivimos juntos, es prohibido olvidar

What we live together, it is forbidden to forget

Para mí tú eres perfecta y en mi mente vas a quedar

For me you are perfect and in my mind you will stay

[Karol]

[Karol]

No queda nada, no queda casi nada

There is nothing left, there is almost nothing left

Lo que yo fui contigo, se pierde en el olvido

What I was with you, is lost in oblivion

[CNCO]

[CNCO]

No pasa nada, me dice tu mirada

Nothing happens, your look tells me

Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido

that wants to be with me, I ask you not to forget

[Karol (Joel)]

[Karol (Joel)]

Lo nuestro ya pasó

Our (relationship) has already passed

(No sé por qué te rindes, amor)

(I do not know why you give up, love)

Esto se terminó

This is over

(Nadie te va a tratar mejor que yo)

(Nobody is going to treat you better than me)

[Zabdiel]

[Zabdiel]

Yo sé que tú sigues, mi lady

I know that you keep, my lady

Disfrutando

having fun

Yo te sigo buscando

I keep looking for you

Aunque tenga que aceptar que ya

Even if I have to accept that already

[Christopher]

[Christopher]

¿Cómo vas a decir

How are you going to say

Que todo se quedo en el olvido?

That everything was forgotten?

Si tú sabes que lo que tú tienes es mío

If you know that what you have is mine

Siempre que cierras los ojos sueñas conmigo

Whenever you close your eyes, you dream of me

[Erick]

[Erick]

Aquí siempre hubo amor, deja el egoísmo

Here there was always love, leave selfishness

Yo sigo siendo el mismo

I'm still the same

Cuando decidas volver mami

When you decide to return mami

Te esperaré aquí mismo

I'll wait for you right here

[Karol]

[Karol]

No queda nada, no queda casi nada

There is nothing left, there is almost nothing left

Lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido (CNCO)

What I was with you, is lost in oblivion

[CNCO]

[CNCO]

No pasa nada, me dice tu mirada

Nothing happens, your look tells me

Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido

that wants to be with me, I ask you not to forget

[Karol (Joel)]

[Karol (Joel)]

Lo nuestro ya pasó

Our (relationship) has already passed

(No sé por qué te rindes, amor)

(I do not know why you give up, love)

Esto se terminó

This is over

(Nadie te va a tratar mejor que yo)

(Nobody is going to treat you better than me)

0 106 0 Administrator

No comments!

Add comment