Si me preguntan por ti
If they ask me about you
¿Qué pasó con nuestra historia?
What happened to our story?
Diría que para ser feliz
I would say to be happy
Mejor tener mala memoria
Better to have a bad memory
Sé que te gusta decir
I know you like to say
Que yo por ti sigo loquita
That I am still crazy for you
¿Por qué insistes en mentir
Why do you insist on lying
Si tú eres quién me necesita? (CNCO)
If you are who needs me?
Yo sé que tú sigues, mi lady
I know that you keep, my lady
Yo te sigo buscando
I keep looking for you
Aunque tenga que aceptar que ya
Even if I have to accept that already
No queda nada, no queda casi nada
There is nothing left, there is almost nothing left
Lo que yo fui contigo, se pierde en el olvido
What I was with you, is lost in oblivion
No pasa nada, me dice tu mirada
Nothing happens, your look tells me
Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido
that wants to be with me, I ask you not to forget
[Karol (Joel)]
[Karol (Joel)]
Lo nuestro ya pasó
Our (relationship) has already passed
(No sé por qué te rindes, amor)
(I do not know why you give up, love)
Esto se terminó
This is over
(Nadie te va a tratar mejor que yo)
(Nobody is going to treat you better than me)
Tú sabes que tú quieres estar aquí
You know that you want to be here
Conmigo, no sé por qué estás así
With me, I do not know why you're like that
No lo pienses y vamonos
Do not think about it and let's go
Como en los viejos tiempos hagamoslo
As in the old days let's do it
Lo que vivimos juntos, es prohibido olvidar
What we live together, it is forbidden to forget
Para mí tú eres perfecta y en mi mente vas a quedar
For me you are perfect and in my mind you will stay
[Joel & Christopher]
[Joel & Christopher]
Lo que vivimos juntos, es prohibido olvidar
What we live together, it is forbidden to forget
Para mí tú eres perfecta y en mi mente vas a quedar
For me you are perfect and in my mind you will stay
No queda nada, no queda casi nada
There is nothing left, there is almost nothing left
Lo que yo fui contigo, se pierde en el olvido
What I was with you, is lost in oblivion
No pasa nada, me dice tu mirada
Nothing happens, your look tells me
Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido
that wants to be with me, I ask you not to forget
[Karol (Joel)]
[Karol (Joel)]
Lo nuestro ya pasó
Our (relationship) has already passed
(No sé por qué te rindes, amor)
(I do not know why you give up, love)
Esto se terminó
This is over
(Nadie te va a tratar mejor que yo)
(Nobody is going to treat you better than me)
Yo sé que tú sigues, mi lady
I know that you keep, my lady
Yo te sigo buscando
I keep looking for you
Aunque tenga que aceptar que ya
Even if I have to accept that already
[Christopher]
[Christopher]
¿Cómo vas a decir
How are you going to say
Que todo se quedo en el olvido?
That everything was forgotten?
Si tú sabes que lo que tú tienes es mío
If you know that what you have is mine
Siempre que cierras los ojos sueñas conmigo
Whenever you close your eyes, you dream of me
Aquí siempre hubo amor, deja el egoísmo
Here there was always love, leave selfishness
Yo sigo siendo el mismo
I'm still the same
Cuando decidas volver mami
When you decide to return mami
Te esperaré aquí mismo
I'll wait for you right here
No queda nada, no queda casi nada
There is nothing left, there is almost nothing left
Lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido (CNCO)
What I was with you, is lost in oblivion
No pasa nada, me dice tu mirada
Nothing happens, your look tells me
Que quiere estar conmigo, te pido no te olvido
that wants to be with me, I ask you not to forget
[Karol (Joel)]
[Karol (Joel)]
Lo nuestro ya pasó
Our (relationship) has already passed
(No sé por qué te rindes, amor)
(I do not know why you give up, love)
Esto se terminó
This is over
(Nadie te va a tratar mejor que yo)
(Nobody is going to treat you better than me)