Je suis aveugle, on me plaint
I am blind, people pity me
Et moi je plains tout le monde
And I pity everybody
Mes deux yeux ne sont plus pleins
My eyes are no longer full
Car ils ont perdu leur bombe
Because they have lost their bulge
Dans un malheur comme le mien
In a misfortune like mine
Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques
You don’t, you don’t, you don’t care
La chandelle ne vaut rien
The candle is worthless
Je me lève dès le matin
I wake up in the morning
J'm'en vais d'village en village
I walk from village to village
L'un me donne un bout de pain
This one gives me a piece of bread
L'autre un morceau de fromage
The other a lump of cheese
Et quelquefois par hasard
And sometimes by chance
Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques
You don’t, you don’t, you don’t care
Un petit morceau de lard
A little lump of pig fat
Je me moque du mercier
I mock the mercer
Et de toutes ses cassettes
And all his caskets
Je n'use point de papier
I do not use paper
Encore moins de lunettes
Let alone glasses
J'ai pour peigne mes dix doigts
My ten fingers are my comb
Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques
You don’t, you don’t, you don’t care
Mes deux manches pour mouchoir
My two sleeves are my handkerchief
J'ai mon chien et mon bâton
I have my dog and my cane
Mes deux compagnons fidèles
My two loyal companions
L'un me mène à tâtons
This one leads me haphazardly
L'autre au bout d'une ficelle
The other at the end of a string
N'aimeriez-vous pas bien mieux
Wouldn’t you like better
Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques
You don’t, you don’t, you don’t care
Ces deux guides que vos yeux
These two guides than your eyes
Si jamais me v'nait un fils
If I ever had a son
Dans cette agréable vie
In this pleasant life
Je prierais bien le bon Dieu
I would pray the good Lord
Aussi la Vierge Marie
The Virgin Mary too
Qu'ils lui crèvent les deux yeux
May they puncture his two eyes
Tu t'en, tu t'en, tu t'en moques
You don’t, you don’t, you don’t care
Pour en faire un vieux luneux
To make him an old moony