Ye-e-eh, eh, y-eh
Ye-e-eh, eh, y-eh
O-O-Ovy on the Drums
O-O-Ovy on the Drums
Camilo, uh-hmm
Camilo, uh-hmm
Mirando tu fotografía me di cuenta que lo nuestro está vivo
Looking at photograph, I realized we1 are still alive
Hay mucho que me ofrece la vida, pero, así como tu eres te elijo
There's a lot of things life has to offer me, but I choose you just as you are
No sé cuánto más yo vaya a quererte
I don't know how long I'll love you
Tú sabe' que contigo voy a muerte
You know that with you, I go to death
Que no te dañen la cabeza la gente (No, no)
Don't let people jeopardize your head (No, no)
Ello' no saben lo que se siente
They don't know how it feels
No tiene sentido que nos odiemos
It makes no sense for us to hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know it's the same for you
Sentir lo mismo por otro no podemos (No podemos)
We can't feel the same for someone else (We can't)
Entonces, ¿para qué inventar?
So, why making something up?
No sé cuánto más te vaya a quererte (No, no)
I don't know how long I'll love you (No, no)
Tú sabes que contigo voy a muerte (Yo voy a muerte)
You know that with you, I go to death (I go to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos
What if this is for ever? We don't know
Pero no está de má' intentar
But it won't hurt to try
Me va a tocar aprender a hacer origami
It's up to me to learn how to do origami
Pa' guardar todas las cartas que me hiciste tú a mí
To keep all the letters you've made for me
No se puede borrar nuestra historia (No se puede borrar)
Our history can't be erased (Can't be erased)
Porque yo me la sé de memoria (Yeh, yeh, yeh), yeh
Because I know it by heart (Yeh, yeh, yeh), yeh
No se puede volver a amar después de que tú te fuiste (No se puede)
I can't love again since you left (It can't be done)
Es como pensar en un color que no existe (No)
It's like thinking of a nonexistent color (No)
Imposible, imposible (Imposible)
Impossible, impossible (Impossible)
Lo que yo siento por ti no se disuelve
What I feel for you doesn't dissolve
Desde que tú te fuiste, la tristeza me envuelve
Since you left, sadness overwhelms me
Yo creo que lo nuestro se resuelve
I think our relationship can be solved
Todavía guardo tu cepillo por si vuelve' (Vuelve')
I still keep your toothbrush in case you come back (Come back)
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like sleeping but I like it with you
Me gusta mi nombre cómo suena contigo
I like how my name sounds with you
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (No, no, no, no)
Oh, I'm no good at being your friend (No, no, no, no)
No tiene sentido que nos odiemos
It makes no sense for us to hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know it's the same for you
Sentir lo mismo por otro no podemos (No podemos)
We can't feel the same for someone else (We can't)
Entonces, ¿para qué inventar? (No sé)
So, why making something up? (Don't know)
No sé cuánto más te vaya a quererte (No sé)
I don't know how long I'll love you (Don't know)
Tú sabes que contigo voy a muerte (Yo voy a muerte)
You know that with you, I go to death (I go to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos (No, no, no, no, no)
What if this is for ever? We don't know (No, no, no, no)
Pero no está de má' intentar
But it won't hurt to try
Si te va', una fotico llévate (Llévate)
If you go, take a photo with you (Take)
Y si llega', en mi casa espérate (Espérate)
And if you come, wait in my house (Wait)
Conmigo la suerte juégate (La suerte juégate; hmm-hmm)
Play your chance with me (Play your chance; hmm-hmm)
No queda chocolate, pero quédate (Eh, eh-eh, ey)
There's no chocolate left, but stay (Eh, eh-eh, ey)
Quédate, que te necesito un rato
Stay, I need you a bit
Te va' má' tardecito, ponemo' una peli, hacemo' cri'peta
You leave later, we put a movie, make some popcorn
Aunque sabemo' que no la vamo' a ver completa' (No, no)
Even though we know we won't watch the whole movie (No, no)
Se hace el que no me extraña pero yo sé que me necesita, baby
He's acting like he doesn't miss me but I know he needs me, baby
No me haga' carita extraña a mí (Ah, ah)
Don't make me weird faces (Ah, ah)
Boricua y aquí está tu paisita (Hágale pues, bebé)
Boricua2, here's your paisita3 (Go ahead, baby)
Me gusta el café pero me gusta contigo
I like coffee but I like it with you
Me gusta dormir pero me gusta contigo
I like sleeping but I like it with you
Me gusta mi nombre cómo suena contigo
I like how my name sounds with you
Ay, yo no sirvo pa' ser tu amigo (No, no, no, no)
Oh, I'm no good at being your friend (No, no, no, no)
No tiene sentido que nos odiemos
It makes no sense for us to hate each other
Bebé, yo sé que te pasa igual
Baby, I know it's the same for you
Sentir lo mismo por otro no podemos (No podemos)
We can't feel the same for someone else (We can't)
Entonces, ¿para qué inventar? (No sé)
So, why making something up? (Don't know)
No sé cuánto más te vaya a quererte (No sé)
I don't know how long I'll love you (Don't know)
Tú sabes que contigo voy a muerte (Yo voy a muerte)
You know that with you, I go to death (I go to death)
¿Que si esto es para siempre? No sabemos (No, no, no, no, no)
What if this is for ever? We don't know (No, no, no, no)
Pero no está de má' intentar (No está demá' intentar)
But it won't hurt to try
No olvides que yo no te olvido
Don't forget I don't forget you
No, no; no, no
No, no; no, no
(Bebé, yo sé que te pasa igual)
(Baby, I know it's the same for you)