Translation of the song Desde Qué Te Fuiste artist Karol G

Spanish

Desde Qué Te Fuiste

English translation

Since you left

Andaba en soledad

Walked in solitude

Como un perro realengo

Like a real dog

Tratando de llenar ese vacío

Trying to fill that void

Desde que no te tengo

Since I don’t have you

Un día me querías, al otro no

One day you loved me, the next you didn’t

Te juro que no entiendo (no, oh-oh)

I swear I don’t understand (no, oh-oh)

Intentando no perder la cordura

Trying not to lose it

Pero aquí me mantengo

But here I stand

Caminando en una cuerda y viendo el precipicio

Walking on a rope and watching the precipice

Tú eres la causa de todos mis delirios

You are the cause of all my delusions

Y a esa que te toca, dile que no la envidio

And that one you get, tell her I don’t envy her

Porque ya no me duele, lo que quemaba ahora es tibio (hey)

Because it no longer hurts, what burned now is lukewarm (hey)

Recuerdo que le hablaba a la luna y le pedía al sol

I remember talking to the moon and asking for the sun

Que por favor me devolviera mi primer amor

Please give me back my first love

Aquella noche sin sueño me hice amiga del alcohol (hey)

That sleepless night I made friends with alcohol (hey)

Pero no era pa' olvidarte, era pa' evitar el dolor

But it wasn’t to forget you, it was to avoid the pain

Y viraste, pero se fue el barco

And you swerved, but the ship left

Y tus fotos las boté con todo y el marco

And I threw your photos with everything and the frame

Desde que lo hice lo que era negro y blanco

Since I did what was black and white

Fue cogiendo color y por eso te recalco

It was getting color and that’s why I stress you

Que se te hizo tarde, hace rato se fue el barco

You’re late, the boat’s long gone

Y tus fotos las boté con todo y el marco

And I threw your photos with everything and the frame

Ahora son noches de jangueo, ya no son de llanto

Now it’s jangueo nights, it’s not crying anymore

Y si fácil me caí, más fácil me levanto

And if I fell easy, easier I get up

Y pajarito vuela (hey, hey)

And little bird flies (hey, hey)

Vete y vuela muy alto

Go and fly high

Porque ya no te quiero ver ni en pintura

'Cause I don’t want to see you in painting anymore

Ya hasta borré tu contacto, wow (eh)

I even deleted your contact, wow (eh)

Y no quiero que me llame', no

And I don’t want him to call me, no

Por algo fue que cambié de teléfono (ah)

There was a reason I changed my phone (ah)

No quiero escucharte llorando pidiendo perdón

I don’t want to hear you crying for forgiveness

Cuando fuiste tú quien tomó la decisión

When it was you who made the decision

Y viraste, pero se fue el barco

And you swerved, but the ship left

Y tus fotos las boté con todo y el marco

And I threw your photos with everything and the frame

Desde que lo hice lo que era negro y blanco

Since I did what was black and white

Fue cogiendo color y por eso te recalco

It was getting color and that’s why I stress you

Que se te hizo tarde, hace rato se fue el barco

You’re late, the boat’s long gone

Y tus fotos las boté con todo y el marco

And I threw your photos with everything and the frame

Ahora son noches de jangueo, ya no son de llanto

Now it’s jangueo nights, it’s not crying anymore

Y si fácil me caí, más fácil me levanto (me levanto)

And if easy I fell, easier I get up (I get up)

Porque en mi mundo

Because in my world

No existe ni los finales tristes ni los finales felices

There are neither sad endings nor happy endings

Pero sí creo en los nuevos comienzos

But I do believe in new beginnings

Y tú no estás ahí, bebé

And you’re not there, baby

Lo que se va, se fue, ah

What’s gone, gone, ah

Te lo perdiste, bebé

You missed it, baby

Te lo perdiste, bebé, ah

You missed it, baby, ah

O-O-Ovy on the drums

O-O-Ovy on the drums

No comments!

Add comment