Translation of the song Dices Que Te Vas artist Karol G

Spanish

Dices Que Te Vas

English translation

You say that you're going

(No sé, no-no sé, yo me despierto y veo to' tus mensajes

(I don't know, no-I don't know, I wake up and see all your messages

Y tú me hablas y me río, y me encanta

And you talk to me and I laugh, and I like it

Pero si no me hablas, me desespero

But if you don't talk to me, I despair

Y a mí me da miedo enamorarme, yo creo que así es mejor)

And I'm afraid to fall in love, I think that it's better like that)

Buscando una entrada en tu corazón

Looking for an entrance in your heart

Ya te pinté más cuadros que el mismo Vincent van Gogh

I already painted you more paintings than Vincent van Gogh himself

Pero la vida nos separa y nos deja en la nada

But life separates us and it leaves us in nothingness

Y cuelga de un hilo nuestra relación

And our relationship hangs by a thread

Ya yo he buscado mil maneras para no perder

I have already looked for a thousand ways for not to lose

Pero en el juego del amor, ya yo perdí tu piel

But in the game of love, I already lost your skin

Buscando mil razones pa' que tú te quedes

Looking for a thousand reasons so that you stay

Pero si quieres tu espacio, te voy a entender

But if you want your space, I'll understand you

Dices que te vas y me abandonas

You say that you leave and you abandon me

Dices que te vas por el temor (oh-oh-oh)

You say that you're going because of fear (oh-oh-oh)

Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte

And you're afraid to fall in love because I can hurt you

Pero esa no es mi intención

But that is not my intention

Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón

I don't know why you're so stupid looking to steal my heart

Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada

And although I'm always in my bed waiting for your call

Hoy me voy, es lo mejor

Today I'm leaving, it's the best

Dices que te vas, oh-oh-oh, eh-eh

You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh

Tú eres mi fuerza, mi esperanza, tú eres mi motor (mi motor)

You are my strength, my hope, you're pushing me (you're pushing me)

Tú me inspiras a tener una vida mejor (oh-oh)

You inspire me to have a better life (oh-oh)

Y todo el odio que yo tengo en mi corazón

And all the hate which I have in my heart

Es solo el reflejo de mi dolor (oah)

It's just the reflection of my pain (oah)

El amor es un fantasma que nadie lo ve

The love is a ghost which nobody sees

Y sé que crees en nosotros, eso se llama fe

And I know that you believe in us, that's called faith

Aunque eso mismo me lo dijo el anterior

Although that same thing told me the previous

Y sé que tú sigues aquí pero él se fue (fue)

And I know that you're still here, but he left (left)

Dices que te vas y me abandonas

You say that you leave and you abandon me

Dices que te vas por el temor (oh-oh)

You say that you're going because of fear (oh-oh)

Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte

And you're afraid to fall in love because I can hurt you

Pero esa no es mi intención

But that is not my intention

Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón

I don't know why you're so stupid looking to steal my heart

Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada

And although I'm always in my bed waiting for your call

Hoy me voy, es lo mejor

Today I'm leaving, it's the best

Dices que te vas, oh-oh-oh, eh-eh

You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh

La canción que me escribiste, ¿cómo olvido hoy?

The songs which you wrote to me, how do I forget today?

Y en el carro, el primer beso fue tan mágico

And in the car, the first kiss was so magical

Y aunque trato, no, no puedo dormir

And although I try, no, I can't sleep

Sin imaginarte tenerte aquí en mi habitación

Without imagining you, have you here in my room

Estos días, a mi vida le diste color

These days, you gave color to my life

Y he conocido de ti lo que tiene valor

And I've known about you what has value

Tú me gustas demasiado, me da miedo enamorarme

I like you too much, I'm afraid to fall in love

Créeme, esto es lo mejor

Trust me, this is the best

Dices que te vas y me abandonas (oh)

You say that you leave and you abandon me (oh)

Dices que te vas por el temor (oh)

You say that you're going because of fear (oh)

Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte

And you're afraid to fall in love because I can hurt you

Pero esa no es mi intención

But that is not my intention

Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón

I don't know why you're so stupid looking to steal my heart

Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada

And although I'm always in my bed waiting for your call

(Aunque no quieras, así es mejor)

(Although you don't want to, it's better this way)

No comments!

Add comment