(No sé, no-no sé, yo me despierto y veo to' tus mensajes
(I don't know, no-I don't know, I wake up and see all your messages
Y tú me hablas y me río, y me encanta
And you talk to me and I laugh, and I like it
Pero si no me hablas, me desespero
But if you don't talk to me, I despair
Y a mí me da miedo enamorarme, yo creo que así es mejor)
And I'm afraid to fall in love, I think that it's better like that)
Buscando una entrada en tu corazón
Looking for an entrance in your heart
Ya te pinté más cuadros que el mismo Vincent van Gogh
I already painted you more paintings than Vincent van Gogh himself
Pero la vida nos separa y nos deja en la nada
But life separates us and it leaves us in nothingness
Y cuelga de un hilo nuestra relación
And our relationship hangs by a thread
Ya yo he buscado mil maneras para no perder
I have already looked for a thousand ways for not to lose
Pero en el juego del amor, ya yo perdí tu piel
But in the game of love, I already lost your skin
Buscando mil razones pa' que tú te quedes
Looking for a thousand reasons so that you stay
Pero si quieres tu espacio, te voy a entender
But if you want your space, I'll understand you
Dices que te vas y me abandonas
You say that you leave and you abandon me
Dices que te vas por el temor (oh-oh-oh)
You say that you're going because of fear (oh-oh-oh)
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
Pero esa no es mi intención
But that is not my intention
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
And although I'm always in my bed waiting for your call
Hoy me voy, es lo mejor
Today I'm leaving, it's the best
Dices que te vas, oh-oh-oh, eh-eh
You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh
Tú eres mi fuerza, mi esperanza, tú eres mi motor (mi motor)
You are my strength, my hope, you're pushing me (you're pushing me)
Tú me inspiras a tener una vida mejor (oh-oh)
You inspire me to have a better life (oh-oh)
Y todo el odio que yo tengo en mi corazón
And all the hate which I have in my heart
Es solo el reflejo de mi dolor (oah)
It's just the reflection of my pain (oah)
El amor es un fantasma que nadie lo ve
The love is a ghost which nobody sees
Y sé que crees en nosotros, eso se llama fe
And I know that you believe in us, that's called faith
Aunque eso mismo me lo dijo el anterior
Although that same thing told me the previous
Y sé que tú sigues aquí pero él se fue (fue)
And I know that you're still here, but he left (left)
Dices que te vas y me abandonas
You say that you leave and you abandon me
Dices que te vas por el temor (oh-oh)
You say that you're going because of fear (oh-oh)
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
Pero esa no es mi intención
But that is not my intention
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
And although I'm always in my bed waiting for your call
Hoy me voy, es lo mejor
Today I'm leaving, it's the best
Dices que te vas, oh-oh-oh, eh-eh
You say that you're going, oh-oh-oh, eh-eh
La canción que me escribiste, ¿cómo olvido hoy?
The songs which you wrote to me, how do I forget today?
Y en el carro, el primer beso fue tan mágico
And in the car, the first kiss was so magical
Y aunque trato, no, no puedo dormir
And although I try, no, I can't sleep
Sin imaginarte tenerte aquí en mi habitación
Without imagining you, have you here in my room
Estos días, a mi vida le diste color
These days, you gave color to my life
Y he conocido de ti lo que tiene valor
And I've known about you what has value
Tú me gustas demasiado, me da miedo enamorarme
I like you too much, I'm afraid to fall in love
Créeme, esto es lo mejor
Trust me, this is the best
Dices que te vas y me abandonas (oh)
You say that you leave and you abandon me (oh)
Dices que te vas por el temor (oh)
You say that you're going because of fear (oh)
Y tienes miedo a enamorarte porque puedo lastimarte
And you're afraid to fall in love because I can hurt you
Pero esa no es mi intención
But that is not my intention
Yo no sé por qué sigues tan necio buscando robar mi corazón
I don't know why you're so stupid looking to steal my heart
Y aunque siempre ando en mi cama esperando tu llamada
And although I'm always in my bed waiting for your call
(Aunque no quieras, así es mejor)
(Although you don't want to, it's better this way)