Translation of the song Aime-moi artist Claude Barzotti

French

Aime-moi

English translation

Love Me

Danser, du regard et des mains apprivoiser

To dance, from the look and hands to tame

Une proposition, un pour parler, une invitation à tout oublier

A proposition, a negotiation, an invitation to forget everything

Tanguer, comme les radeaux dérivent, les canoës

To sway, like rafts floating, like canoes

Comme le vin enivre, se griser, comme un tango, tanguer se renverser

Like wine intoxicates, gets you tipsy, like a tango, to sway, to lie back

Tomber, comme l'oiseau porté par les grands vents

To fall, like a bird carried by a great wind

Comme le bateau au fond de l'océan,

Like a boat at the bottom of the ocean

Comme on choisit le vide, le néant

As though we chose emptiness, nothingness

Aime-moi (ou ou) aime-moi (ou ou ou ou)

Love me, (oh oh) love me (oh oh oh)

Aime-moi (ou ou yeah) aime-moi (ou ou)

Love me (oh oh yeah) love me (oh oh)

Danser, fermer les yeux ne surtout plus penser

To dance, to close your eyes and not think anymore

Du bout des doigts te toucher te troubler

Of fingertips touching you, troubling you

Dire que je danse, mais t'apprivoiser

Say that I dance, but tame you.

Tomber, dans cet orage mourir foudroyé

To fall, in the storm, to die devastated

Dans ce volcan, me perdre et m'y brûler

In this volcano, to lose myself and burn myself

Mourir d'amour et en ressusciter

To die of love and be brought back to life by it

(Aime-moi)

(Love me)

Comme une parenthèse, une pose une trêve, un vide ou je me noie

Like a parenthesis, a pose, a truce, an emptiness that I drown in

(Aime-moi)

(Love me)

Comme l'amour en rêve sans interdit sans règle ne plus penser qu'à ça

Like love in a dream without restrictions, without rules, not thinking of that anymore

(Aime-moi)

(Love me)

Et comme un sacrilège assouvir le cortège de mes désirs de toi

And like a sacrilege to satisfy the procession of my desires for you

(Aime-moi)

(Love me)

Et j'arrête le temps respire à contre temps ne respire presque pas

And I stop time, breathe offbeat, to almost not breathe at all

Aime-moi

Love me

(Je trace le chemin de la bouche et des mains te dessine la voie)

(I trace the path of your mouth and your hands, I draw the way)

Aime-moi

Love me

(Et c'est moi qui décide qui t'emmène et te guide et dispose de toi)

(And it's me that will decide to take you away and to guide you and to have you at my disposal)

Aime-moi

Love me

(Te manger comme une pomme qu'on croque et abandonne te prendre comme un homme)

(To eat you like an apple that you bite and leave, to take you as a man)

Aime-moi

Love me

(Je connais la manière et comment il faut faire pour trouver la lumière)

(I know the way and how it must be done to find the light)

Aime-moi (ou ou) aime-moi (ou ou ou ou)

Love me (oh oh) love me (oh oh oh)

No comments!

Add comment