Translation of the song Belle artist Claude Barzotti

French

Belle

English translation

Beautiful

Belle, à sécher les encriers à force de t'écrire

So beautiful you could write inkpots dry

Belle, à ne pas pouvoir trouver un seul mot pour le dire

So beautiful you couldn't find a single word to describe it,

A laisser sans voix les oiseaux, les ténors du barreau

the birds would be left speechless, and the most skilled barrister1 too

A fâcher ton reflet dans l'eau, de n'être qu'un écho.

your reflection in the water would be angered at being a mere echo.

Belle, comme un coucher d'océan, un éclat de cristal

Beautiful as an ocean setting down, as a shard of crystal

Qui éclabousserait de blanc et la haine, et la mal,

that would splash white light on hatred and evil alike,

A donner le blues au miroir, aux photos des tiroirs;

enough to turn mirrors and pictures in drawers blue.

Belle à donner des émotions aux villes de béton.

Beautiful enough to make concrete cities feel emotions.

Belle, à ne pas oser lui parler,

So beautiful you hardly dare talk to her

A ne pas oser l'aborder

or even get near her,

Comme si c'était péché mortel

as if it were a mortal sin

D'approcher beauté aussi belle !

to come close to such a pretty beauty!

Mais elle ne me voit pas...

But she doesn't notice me...

Pourtant, je sais déjà

And yet I already know

Que c'est elle, que c'est moi !

she's the one and I'm the one!

Belle, comment faire, dites-moi, pour qu'enfin elle me voie ?

Beautiful, please tell me what to do for her to see me at last?

Si elle doit partir, je vais en mourir.

Should she go, that would kill me.

Belle, belle à user tous les pinceaux,

Beautiful, so beautuful I would wear down all paintbrushes

A vouloir dessiner avec de la couleur à l'eau

trying to draw in watercolour

Ton infinie beauté,

your infinite beauty,

À me laisser désespérer de ne pas pouvoir dire

I would wallow in despair for being unable to tell

A quoi ressemble ta beauté, sans un peu la trahir.

what your beauty looks like without somewhat betraying it.

Belle, belle à pouvoir toucher le cœur des tyrans, des bourreaux,

So beautiful you could mellow the heart of tyrants and torturers,

A chasser nos démons, nos peurs, à brûler les drapeaux.

drive away our demons and fears, burn flags.

Belle à imposer le silence aux clairons, aux tambours,

So beautiful you'd make bugles and drums go quiet,

A redonner de l'espérance aux exclus de l'amour.

you'd give back hope to love's outcasts.

Belle, à ne pas oser lui parler,

So beautiful you hardly dare talk to her

A ne pas oser l'aborder,

or even get near her,

Comme si c'était péché mortel

as if it were a mortal sin

D'approcher beauté aussi belle !

to come close to such a pretty beauty!

Mais elle ne me voit pas...

But she doesn't notice me...

Pourtant, je sais déjà

And yet I already know

Que c'est elle, que c'est moi.

she's the one and I'm the one!

Belle, comment faire, dites-moi, pour qu'enfin elle me voie ?

Beautiful, please tell me what to do for her to see me at last?

Si elle doit partir, je vais en mourir.

Should she go, that would kill me.

Oui je vais en mourir.

Yes, that would kill me.

0 102 0 Administrator

No comments!

Add comment