Je ne crois pas aux cadeaux,
I don’t believe in gifts,
Je ne crois pas aux bouquets,
I don’t believe in bouquets,
Mais si tu trouves ça beau,
But if that’s what you like,
J'apporterai le déjeuner.
I will bring you breakfast.
Je ne crois pas que l'habit
I don’t believe that an outfit
Change l'homme habillé,
Can change a clothed man.
Mais puisque tu le dis,
But since you say so,
Je veux bien essayer.
I’ll try it.
Je n'aime pas écrire,
I don’t like writing;
Les mots c'est que du vent,
Words are just nonsense.
Mais pour te faire plaisir,
But to make you happy
J'écrirai un roman.
I’ll write a novel.
Je me croyais heureux,
I believed myself to be happy,
C'était moi que j'aimais.
It was me that I liked.
Pour compter jusqu'à deux,
In order to count to two,
C'est toi que j'attendai.
It’s you who I was waiting for.
C'est bizarre, cette histoire,
It’s weird, this story.
Je me reconnais plus.
I don’t recognise myself anymore.
C'est étrange comme je change,
It’s strange to see how I’m changing.
C'était pas prévu.
I didn’t see this coming.
Et comme un changement
And like a change,
J'aurais jamais cru
I would have never believed
Etre un jour par un amour
To be, one day, by love,
Pris au dépourvu.
Taken by surprise.
Je ne crois pas en Dieu,
I don’t believe in God,
Ni à sa terre promise,
Nor in his promised land.
Mais j'irais si tu veux
But I would go, if you want,
Aux marches de l'église.
To the church’s steps.
Je ne crois pas aux serments,
I don’t believe in promises,
Je ne crois pas aux toujours,
I don’t believe in forevers.
Mais je crois que maintenant
But I believe that now,
Là je crois à l'amour.
Now I believe in love.
Retour au refrain(3 fois)
Chorus x3