Translation of the song meaning artist Luck Life

Japanese

meaning

English translation

meaning

アテンションプリーズ

Attention please

もうちょっと僕だけを見て

Now look only at me closely

わかるよ世界は広いからさ

I know it well since the world is wide

出会うべくして出会うべきさ

You should meet who you should be meeting

そう考えりゃ僕と君もそうなのだ

Think like that, me and you will meet someday

すべての出会いが運命だとか

Things like all meetings are the work of fate

意味があるとは思わないけど

Or there's a reason in it, no one thinks that but

なるだけ意味を持たせたい

I want us to carry a meaning just that

運命だったって信じてしまう程熱く

And saying it's fate we somewhat believe, blushing

いつだって イメージして

Any time, imagine it

最高を塗り替えてけ

Repainting all those best times

いつだって いつだって

Whenever, wherever

今がその時だぜ

Now, that time is here now!

歓声が僕を生かす

Put your best cheers out to me

この声を かき消すくらいに湧け

This voice of mine, gush forth about to erase [the noise]

名もなき歌が誰かの

This song having no name to someone

道しるべになる

Will become your guide

導け 共に行こうぜ

Guide it, and together let's go!

何回も何回もさ

How many, so many times

その瞬間 全力で愛を歌う

In that instant, you sing love with all your might

君と僕の出会いには

In a meeting where you and I were in

意味があるのさ

Is there a meaning to it?

僕は思う 君はどうだろ

I think so. I wonder about you

ズラリと綺麗に並べた不満

In a row, [people] completely lined up in discontent

おトイレにさっぱり流してしまおう

Went to restrooms to relieve themselves fully

簡単じゃないよね お察しします

I know it's not easy, trying to be considerate

それくらいの気持ちでいたいよねって話

Enough that it hurts your feelings just bringing it up on that

いつだって イメージして

Any time, imagine it

なりたい自分思い浮かべ

Rise the feeling you want in yourself

いつだって いつだって

Whenever, wherever

今がその時だぜ

Now, that time is here now!

そうだ胸を張れ

That's right, spread it in your heart

誰かの目 気にせず前を向け

To someone's eyes, face it without seeing it and feel

なるようになるさ 大体は

You will find yourself feeling it from the very start

覚悟があれば

And if you prepare yourself

貫け 君は君だ

Carry it, and with you it'll be you

1、2の3で変わる

1, 2, and a 3, it changes

君の目の前広がる世界

In front of your eyes is the big wide world

手招きしてる未来を

Its future beckoning you to come

迎えに行こうぜ

Let's go welcome it!

準備はいい?

Are you ready?

君次第だぞ

I'm depending on you!

歓声が僕を生かす

Put your best cheers out to me

この声を かき消すくらいに湧け

This voice of mine, gush forth about to erase [the noise]

名もなき歌が誰かの

This song having no name to someone

道しるべになる

Will become your guide

導け

Guide it

何回も何回もさ

How many, so many times

その瞬間 全力で愛を歌う

In that instant, you sing love with all your might

君と僕の出会いには

In a meeting where you and I were in

意味があるのさ

Is there a meaning to it?

僕は思う 君はどうだろ

I think so. I wonder about you.

手招きしてる未来を

The future beckoning you to come

迎えに行こうぜ

Let's go welcome it!

準備はいい?

Are you ready?

君次第だぞ

I'm depending on you!

No comments!

Add comment