Translation of the song 君を論じたい artist Miyashita Yuu

Japanese

君を論じたい

English translation

I want to discuss you

たとえば明かりの消えた常夜灯 そこに意味なり価値なり付けよう

Say, the nightlight's gone dead, but we switch it on with things like meaning or worth

どうにもゲテモノ好きは否めない

Can't deny I have a thing for extreme1 delicacies anyway

夜の伝承(フォークロア) 独りダンスフロア 不眠症とは別世界のドア

Night-time folklore, a solo dance floor, insomnia is the inter-dimensional door

茫漠とした漠とした生

A life turned ambiguous, fallen prey to haziness

宵宵奇妙な種から育った もっと奇妙な果実を絞った

Night by night, growing from bizarre seeds, these fruits I juiced were twice as bizarre

不安 安穏 不安 安穏 いたちごっこで止まぬ目眩 

Eease and unease, ease and unease, swinging between them - this vertigo doesn't stop

火遊び もう笑えないな 冷めてそうで腹ぺこ(ハングリー)だ

Playing with fire isn't fun anymore, it's gotten cold and I'm hungry

美しき誤解をしてくれ

So offer me a lovely piece of misunderstanding

君を論じたい 君と論じたい一昼夜

I want to discuss you, I want to debate you, all day and night

歪で嫉妬するほど希少種(レア)

You're twisted, so rare, one would be jealous

間違ってんなら反論頂戴

If you think I'm wrong then beg to differ

BLEH BLEH くだらねって BLEH BLEH 舌を出して 

BLEH BLEH It's bullshit, you say BLEH BLEH then stick out your tongue

黎明 亜種になって真価を問うだろう

Devolving into a lower being at daybreak, 'course you question your true worth

BLEH BLEH 平気さ神様仏様

BLEH BLEH It's alright though, God's here, Buddha's here

Rolling lonely lonely townに明かり灯せ

We're rolling in a lonely lonely town, so light it right up

多勢に無勢の白昼が故に

Because in broad daylight, the herd of sheep outnumber the wolves

BLEH BLEH

BLEH BLEH

いよいよ異常な君から貰ったちょっと異常な概念齧った

At long last, I chew on the rather abnormal concepts I recieved from the abnormal you

Unknown Unknown 多角的に語らせて

Unknown, unknown, you let me discourse in multiple dimensions

論争を招きそうだ 優しそうで目は笑ってないのが癖になる異端症

The topic brought up seems controversial; you seem polite but your eyes don't smile

君を論じたい 君と論じたい一生涯

I want to discuss you, I want to debate you, all my life

Downtown幽霊 実態なんてもうない

A Downtown phantom, its real presence is long gone

なんでもいいから反論頂戴

I'll take anything so hurry up and object!

Oh

Oh

BLEH BLEH 尖り切って BLEH BLEH 群を蹴って 

BLEH BLEH sharpening yourself and BLEH BLEH kicking the herd away

迎合なんてきっとありえない そうだろう?

Pandering to them makes you sick now, isn't that so?

BLEH BLEH 注釈だらけの腫物さ

BLEH BLEH They're all tumours, bursting with remarks you see

Rolling lonely lonely town 鱗粉を撒いて

We're rolling in a lonely lonely town, so scatter some scales

翅を焦がせ 

Burn up those wings

形影相弔う玉座にしがみついてる K A I S E Rの寝首を搔く

The form finds solace in its shadow; they cling to the throne, inseperable, clawing at the sleeping head of the KAISER

ノーライフキング さながら君は捕食者(プレデター)

No Life King you are just like a Predator

揚々たる背(せな)を一噛み

Taking a bite out of that triumphant back

BLEH BLEH くだらねって舌を出して

BLEH BLEH It's bullshit you say, then stick out your tongue

BLEH BLEH 尖り切って群を蹴って

BLEH BLEH Sharpening yourself and kicking the herd away

BLEH BLEH

BLEH BLEH

※論じたい 君を論じたい 論じたい論じたい論じたい

Debate, I want to debate you, debate, debate debate

BLEH BLEH くだらねって BLEH BLEH 舌を出して 

BLEH BLEH It's bullshit, you say BLEH BLEH then stick out your tongue

黎明 亜種になって真価を問うだろう

Devolving into a lower being at daybreak, 'course you question your true worth

BLEH BLEH 平気さ神様仏様

BLEH BLEH It's alright though, God's here, Buddha's here

Rolling lonely lonely townに明かり灯せ

We're rolling in a lonely lonely town, so light it right up

多勢に無勢の白昼が故に

Because in broad daylight, the herd of sheep outnumber the wolves

君を論じたい 君を論じたい論じたい

I want to discuss you, I want to discuss you, discourse you

もっと論じたい論じたい論じたい

More... want to debate you, dissect you, dispute you

論じたい論じたい

Discuss you, I want to discuss you

No comments!

Add comment