A gdybyśmy nigdy się nie spotkali?
What if we never met?
Minęli na życia tle?
Passed each other against life's background?
I gdyby nas nic nie łączyło wcale?
And if nothing connected us at all?
A wspólny los wahał się?
If our fate fluctuated?
Kto postanawia,
Who decides,
Że jedyny raz na Ziemi
That one time on earth
Na jedną chwilę, ty i ja
For one moment, you and I
Odnajdujemy się
Find each other
I zwykłe to zdarzenie może odmienić cały świat?
And that ordinary incident can change the whole world?
A gdybyśmy nie pokochali nigdy?
What if we never loved?
Zgubili, spóźnili się?
Got lost, were late?
Byliby z nas ludzie zupełnie inni.
We'd be completely different from our selves
A czy szczęśliwi, kto wie?
If we're lucky, who knows?
Że jedyny raz na Ziemi
That one time on earth
Na jedną chwilę, ty i ja
For one moment, you and I
Mamy odnaleźć się
Need to find each other
I zwykłe to zdarzenie może odmienić cały świat
And that ordinary incident can change the whole world
Czasami myślę o prawdobodobnym świecie,
Sometimes I think about a parallel universe,
Gdzie jednak się mijają ślady naszych stóp.
Where our footprints overlap
Co wtedy dzieje się z duszami naszych dzieci,
What happens then to the souls of our children,
Nim czyjaś inna miłość je zaprosi tu?
Before a different love invites them here?
Kto postanawia,
Who decides,
Że jedyny raz na Ziemi
That one time on earth
Na jedną chwilę, ty i ja
For one moment, you and I
Odnajdujemy się
Find each other
I zwykłe to zdarzenie może odmienić cały świat?
And that ordinary incident can change the whole world?