Translation of the song Bosa artist Anna Maria Jopek

Polish

Bosa

English translation

Barefoot

Świt kropelki snu drżą we mgle,

Dawn, drops of sleep are trembling in the fog

ślad stopy na mchu lekkiej,

The mark of a bare light foot on the moss

Bosej, chłód rysuje już sieć na szkle,

Chilliness is already drawing a net on the glass

Zmierzch szyje tu z chmur płaszcz dla sosen.

The dusk is sewing a coat of clouds for the pines here

To jest moje miejsce na ziemi,

This is my place on earth

Tu mój czas, niech trwa wiecznie.

Here is my time, let it last eternally

Świt z wierzbowych dróg zbiera szron

The dawn is collecting frost from the willow ways

ślad minionych tu wszystkich wiosen,

The mark of all past springs here

Chłód czerwieni już twarze słońc,

Chilliness is already reddening the faces of the suns

Zmierzch na sierści psów gna we wrzosy.

The dawn on the hairs of dogs is hurtling to the heathers

To jest moje miejsce na ziemi,

This is my place on earth

Tu mój czas, niech trwa wiecznie.

Here is my time, let it last eternally

Świt płonie z nad łąk, niosąc mi

The dawn is burning from above the meadows, bringing

zmierzch do moich rąk, czekam w oknie,

Twilight into my hands, I'm waiting in the window

Chcę już nigdy nie, nie liczyć dni,

I don't want to count days ever again

Chcę przez chwilę być samym zmrokiem.

For a while, I want to be only the nightfall

To jest moje miejsce na ziemi,

This is my place on earth

tu mój czas, niech trwa wiecznie.

Here is my time, let it last eternally

No comments!

Add comment