Translation of the song I o co tyle milczenia artist Anna Maria Jopek

Polish

I o co tyle milczenia

English translation

And why so plenty of silence

I o co tyle milczenia? Między nami niewiele się

And why so plenty of silence? Between us not much is

Zmienia. To miłość jest inna. Niełatwa,

Changing. It is a different love. Not easy,

Nieskromna i niewinna. I o co tyle milczenia?

immodest and innocent. And why so plenty of silence?

Lepiej mów, że mam serce z kamienia.

You’d better say my heart is of stone.

Że się zmieniam, jak moda, kobieta, szczęście,

That I change, like the fashion, a woman, the luck,

Jak woda...

Like water...

Każda moja łza i wspomnienie chrztu,

Every my tear and memory of baptism,

Popielata mgła, śnieg na szczycie gór,

Ashen fog, snow on the mountain peak,

Tropikalny deszcz, lód na szklanki dnie

Tropical rain, ice at the bottom of glass

I mój złoty pot, gdy kochamy się,

And my golden sweat when we are making love,

Mogą jutro być chmurą, rzeką, wieczną bielą,

Tomorrow they can be a cloud, eternal whiteness, a river

Burzą, rosą, akwarelą...

A storm, dew, an aquarelle...

Każda nasza noc do utraty tchu,

Every our night to the last breath,

Zakochany wzrok

The looks of love

I spotkanie ust,

And meeting of mouths,

Przenikanie dusz, obietnice twe i mój złoty pot,

Mingling of the souls, promises of yours and my golden sweat,

Gdy kochamy się, mogą jutro być inne.

When we are making love, can tomorrow be different.

Nowe, obłąkane. Zgasłe, żadne, zapomniane...

New, crazy. Without a spark, none, forgotten...

I o co tyle milczenia?

And why so plenty of silence?

W takiej ciszy zabrzmi źle: do widzenia.

In such a silence it would sound badly: “see you”.

Ja nie proszę, nie płaczę. Ja kocham,

I do not ask, do not cry. I love,

Codziennie inaczej.

Everyday in another way.

No comments!

Add comment