Niech ktoś zatrzyma wreszcie świat, ja wysiadam
Someone please stop the world at last! I get off
Na pierwszej stacji, teraz, tu!
at the first station, here and now!
Niech ktoś zatrzyma wreszcie świat bo wysiadam
Someone please stop the world at last, because I get off.
Przez życie nie chcę gnać bez tchu
I don’t want to breathlessly race through life.
Jak w kołowrotku bezwolnie się kręcę
Like in a spinning-wheel, I spin passively,
Gubiąc wątek i dni
losing the thread and the days,
A jakiś bies wciąż powtarza mi: prędzej!
and some devil keeps telling me: hurry!
A życie przecież po to jest, żeby pożyć
And yet, life is made to live it,
By spytać siebie: mieć czy być?
to ask oneself: To have or to be?.
Bo życie przecież po to jest, żeby pożyć
And yet, life is made to live it,
Nim w kołowrotku pęknie nić
before the thread breaks in the spinning-wheel.
Jak w kołowrotku bezwolnie się kręcę
Like in a spinning-wheel, I spin passively,
Gubiąc wątek i dni
losing the thread and the days,
A jakiś bies wciąż powtarza mi prędzej!
and some devil keeps telling me: hurry!
Niech ktoś zatrzyma wreszcie świat, ja wysiadam
Someone please stop the world at last! I get off
Na pierwszej stacji, teraz, tu!
at the first station, here and now!
Już nie chcę z nikim ścigać się, z sił opadam
I no longer want to compete, I’m running out of energy.
Przez życie nie chcę gnać bez tchu
I don’t want to breathlessly race through life.
Będę tracić czas, szukać dobrych gwiazd
I’ll be wasting my time, looking for good stars,
Gapić się na dziury w niebie
watching holes in the sky,
Jak najdłużej kochać ciebie
loving you as long as I can.
Na to nie szkoda mi zmierzchów, poranków i nocy.
I don’t mind spending sunsets, dawns and nights at this.
Jak w kołowrotku bezwolnie się kręcę
Like in a spinning-wheel, I spin passively,
gubiąc wątek i dni
losing the thread and the days,
a jakiś bies wciąż powtarza mi prędzej
and some devil keeps telling me: hurry!
bo życie przecież po to jest, żeby pożyć
And yet, life is made to live it,
by spytać siebie: mieć czy być?
to ask oneself: To have or to be?.
bo życie przecież po to jest, żeby pożyć
And yet, life is made to live it,
nim w kołowrotku pęknie nić.
before the thread breaks in the spinning-wheel.