Słońce na niebie gaśnie za rzeką
Sun in the sky goes down behind the river
Zmierzch ma zapach siana i snu
The dusk has an aroma of hay and dream
Pójdę przed siebie, pójdę daleko
I’ll go on and on , I ‘ll go far
Za ostatni las białych brzóz
Beyond the last forest of white birks
Pójdę daleko, pójdę na łąki
I’ll go far, I’ll go to the meadows
Malowane złotem i rdzą
Coloured with gold and rust-red
Zwierzę się wierzbom z naszej rozłąki
I’ll entrust the willows about our separation
Wierzby wierzą szeptom i łzom
The willows believe the whispers and tears
Tęsknią za Tobą, płaczą po Tobie
I’m longing for you, I’m crying after you
Płaczą ze mną rosy i mgły
The dew and mist are crying along with me
W ciszy drżą słowa, których nie powiem
Words tremble in the silence, which I wouldn’t say
Bo rozumiesz je tylko Ty
Because only you can understand them
Pójdę daleko, pójdę na łąki
I’ll go far, I’ll go to the meadows
Malowane złotem i rdzą
coloured with gold and rust-red
Zwierzę się wierzbom z naszej rozłąki
I’ll entrust the willows about our separation
Wierzby wierzą szeptom
The willows believe the whispers
Wierzby wierzą szeptom
The willows believe the whispers
Wierzby wierzą szeptom i łzom
The willows believe the whispers
Pójdę daleko, pójdę na łąki
I’ll go far, I’ll go to the meadows
Malowane złotem i rdzą
coloured with gold and rust-red
Zwierzę się wierzbom z naszej rozłąki
I’ll entrust the willows about our separation
Wierzby wierzą szeptom
The willows believe the whispers
Wierzby wierzą szeptom
The willows believe the whispers
Wierzby wierzą szeptom i łzom
The willows believe the whispers